AQ kwn@ jU mMqR gwieqRI sIKn smY ]
ath kaan(h) joo ma(n)tr gaitree seekhan samai ||
Now begins the description of learning Gayatri Mantra by Krishna
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
auq qY ieh gÍwrin kI BI dsw ieq kwn@ kQw BeI qwih sunwaU ]
aut tai ieh gavaiaaran kee bhee dhasaa; it kaan(h) kathaa bhiee taeh sunaauoo ||
This was the condition of gopis on that side, on this side now I relate the condition of Krishna
lIp ky BUmih gobr soN kib sÎwm khY sB poRhiq gwaU ]
leep ke bhoomeh gobar so(n); kab sayaam kahai sabh porahat gaauoo ||
All the priests were called in after plastering the earth with cow-dung.
kwn@ bTwie kY sÎwm khY kib py grgY su pivqRih Twau ]
kaan(h) bathai kai sayaam kahai kabi; pe garagai su pavitreh thaau ||
The sage Garg was seated on the sacred spot
mMqR gwieqRI ko qwih dXo joaU hY BugIAw DrnI Dr nwaU ]880]
ma(n)tr gaitree ko taeh dhayo; jouoo hai bhugeeaa dharanee dhar naauoo ||880||
That sage gave him (Krishna) the Gayatri mantra, which is the enjoyer of the whole earth.880.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
fwr jnyaU su sÎwm grY iPrkY iqh mMqR su sRaun mY dIno ]
ddaar janeuoo su sayaam garai; firakai teh ma(n)tr su sraun mai dheeno ||
Krishna was made to wear the sacred thread and the mantra was given to him in his ear
so suin kY hir pwie prXo grgY bhu BWqn ko Dn dIno ]
so sun kai har pai parayo; garagai bahu bhaa(n)tan ko dhan dheeno ||
After listening to the mantra, Krishna bowed at the feet of Garg and gave him enormous wealth etc.
AÍs bfy gjrwj AO aust dey pt suMdr swj nvIno ]
avais badde gajaraaj aau usata; dhe pat su(n)dhar saaj naveeno ||
lwl pny Ar sbj mnI iqh pwie pirE ihq AwnMd kIno ]881]
laal pane ar sabaj manee; teh pai pario hit aana(n)dh keeno ||881||
He was given horses, big elephants, camels and beautiful garments. On touching the feet of Garg, he was, with great delight, given rubies, emeralds and jewels, in charity.881.
mMqR prohq dY hir ko Dnu lY bhuqo mn mY suKu pwXo ]
ma(n)tr parohat dhai har ko; dhan lai bahuto man mai sukh paayo ||
The priest was pleased on giving mantra to Krishna and receiving the wealth
qÎwg sBy duK ko qbhI Aiq hI mn AwnMd bIc bFXo ]
tayaag sabhe dhukh ko tabahee; at hee man aana(n)dh beech baddayo ||
All his sufferings ended and he attained supreme bliss.
so Dn pwie qhW qy clÎo cil ky Apny gRih BIqr AwXo ]
so dhan pai tahaa(n) te chalayo; chal ke apane greh bheetar aayo ||
After receiving the wealth, he came to his house
so suin imqR pRsMin Bey gRih qy sB dwied dUir prwXo ]882]
so sun mitr prasa(n)n bhe; greh te sabh dhaidh dhoor paraayo ||882||
Knowing all this, his friends were entremely pleased and all types of poverty of the sage were destroyed.882.
ieiq sRI dsm iskMDy purwxy bicqR nwtk gRMQy ikRsnwvqwry sRI ikRsin jU kU gwieqRI mMqR isKwie jgXopvIq fwrw gry iDAwie smwpq msqu ]
eit sree dhasam sika(n)dhe puraane bachitr naatak gra(n)the kirasanaavataare sree kirasan joo koo gaitree ma(n)tr sikhai jagayopaveet ddaaraa gare dhiaai samaapat masat ||
End of the chapter entitled “Teaching of Gayatri Mantra to Krishna and wearing of the sacred thread” in Krishnavatara (based on Dasham Skandh Purana) in Bachittar Natak.