SDGSAng 149Gyan PrabodhGyan Prabodh61 linesGuru Gobind Singh Ji

BujMg pRXwq CMd ]

bhuja(n)g prayaat chha(n)dh ||

BHUJANG PRAYAAT STANZA

khUM bRhm bwnI krih byd crcw ]

kahoo(n) braham baanee; kareh bedh charachaa ||

Somewhere there was the recitation of Upnishads and somewhere there was discussion about the Vedas.

khUM ibpR bYTy krih bRhm Arcw ]

kahoo(n) bipr baithe; kareh braham arachaa ||

Somewhere the Brahmins were seated together and worshipping Brahman

qhw ibpR snwF qy eyk l`Cn ]

tahaa bipr sanaadd te; ek la'chhan ||

There the Sanaudh Brahmin lived with such qualifications:

krY bkl bsqRM iPrY bwie B`Cn ]272]

karai bakal basatra(n); firai bai bha'chhan ||272||

He wore the clothes of the leaves and bark of birch tree and moved around subsisting only on air.1.272.

khUM byd isXwmM surM swQ gwvY ]

kahoo(n) bedh siyaama(n); sura(n) saath gaavai ||

Somewhere the hymns of Sam Veda were sung melodiously

khUM jujr bydM pVY mwn pwvY ]

kahoo(n) jujar bedha(n); parai maan paavai ||

Somewhere the Yajur Veda was being recited and honours were received

khUM irg bwcY mhw ArQ bydM ]

kahoo(n) rig baachai; mahaa arath bedha(n) ||

Somewhere the Rig Veda was being read and somewhere the Atharva Veda

khUM bRhm is`Cw khUM ibsn BydM ]273]

kahoo(n) braham si'chhaa; kahoo(n) bisan bhedha(n) ||273||

Somewhere there was the discourse about Brahm Sutras and somewhere there was discussion about the mysteries of Vishnu.2.273.

khUM Ast dÍY Avqwr k`QY kQwxM ]

kahoo(n) asat dhavai avataara; ka'thai kathaana(n) ||

Somewhere the discourse about the ten incarnations was being delivered.

dsM cwr caudwh ib~idAw inDwnM ]

dhasa(n) chaar chaudhaaha; bi'dhiaa nidhaana(n) ||

There were persons adept in fourteen learinings.

qhw pMfqM ibpR prmM pRbInM ]

tahaa pa(n)ddata(n) bipra; parama(n) prabeena(n) ||

There were three very learned Brahmins,

rhy eyk AwsM inrwsM ibhInM ]274]

rahe ek aasa(n); niraasa(n) biheena(n) ||274||

Who were unattached with the world and had faith only in One Lord.3.274.

khUM kokswrM pVY nIq DrmM ]

kahoo(n) kokasaara(n); parai neet dharama(n) ||

Somewhere Koksar and somewhere Dharam-Niti was being read

khUM nXwie swsqMR pVY CqR krmM ]

kahoo(n) nayai saasata(n)ra; parai chhatr karama(n) ||

Somewhere the Nyaya Shastra and somewhere Kshatriya-Dharma was being studies

khUM bRhm ib~idAw pVY bXom bwnI ]

kahoo(n) braham bi'dhiaa; parai bayom baanee ||

Somewhere Theology and somewhere astronomy was being studied

khUM pRym isau pwiT piTAY imVwnI ]275]

kahoo(n) prem siau; paath pathiaai miraanee ||275||

Somewhere the Eulogy of war-goddess was being sung with devotion.4.275.

khUM pRwikRq nwg BwKw aucwrih ]

kahoo(n) praakirata; naag bhaakhaa uchaareh ||

Somewhere the Prakrit language and somewhere the Naga language was being studied

khUM shMsikRq bXom bwnI ibcwrih ]

kahoo(n) saha(n)sakirata; bayom baanee bichaareh ||

Somewhere Sahaskriti and somewhere Sanskrit (or astrology) was being discussed

khUM swsqR sMgIq mY gIq gwvY ]

kahoo(n) saasatr sa(n)geet mai; geet gaavai ||

Somewhere songs were sung from Sangeet Shastra

khUM j``C gMDRb ib`idAw bqwvY ]276]

kahoo(n) ja''chh ga(n)dhraba; bi'dhiaa bataavai ||276||

Somewhere the differences in the learnings of Yakshas and gandhavas were being elucidated.5.276.

khUM inAwie mImwskw qrk swsqRM ]

kahoo(n) niaai meemaasakaa; tarak saasatra(n) ||

Somewhere Nyaya Shastra, somewhere Mimansa Shasta and somewhere Tarak Shastra (logic) were studied

khUM Agin bwxI pVY bRhm AsqRM ]

kahoo(n) agan baanee; parai braham asatra(n) ||

Somewhere the manyras of fire-shafts and Brahm-astras were recited

khUM byd pwqMjlY syK kwnM ]

kahoo(n) bedh paata(n)jalai; sekh kaana(n) ||

Somewhere Yoga Shastra and somewhere Samkhya Shastra was read

pVY ckR cvdwh ib~idAw inDwnM ]277]

parai chakr chavadhaaha; bi'dhiaa nidhaana(n) ||277||

The cycle of the treasure of fourteen learnings was studied.6.277.

khUM BwK bwcY khUM komdIAM ]

kahoo(n) bhaakh baachai; kahoo(n) komadheea(n) ||

Somewhere Maha Bhashaya of Patanjalli and somewhere the Komudi of Panini was studied

khUM is`Dkw cMdRkw swrsuqIXM ]

kahoo(n) si'dhakaa cha(n)dhrakaa; saarasuteeya(n) ||

Somewhere Siddhant Komudi, somewhere Chandrika and somewhere Sarsut were read

khUM bXwkrx bYis kwlwp k`QY ]

kahoo(n) bayaakarana; bais kaalaap ka'thai ||

Somewhere other grammatical works including that of Vaisheshika were discussed

khUM pRwikRAw kwskw srb m`QY ]278]

kahoo(n) praakriaa, kaasakaa sarab ma'thai ||278||

Somewhere Kasika commentaries on Panini Grammar Prakriya were being churned.7.278.

khUM bYT mwnormw gRMQ bwcY ]

kahoo(n) baitha, maanoramaa gra(n)th baachai ||

Somewhere someone studied the book Manorama

khUM gwie sMgIq mY gIq nwcY ]

kahoo(n) gai sa(n)geet mai; geet naachai ||

Somewhere someone sang in musical mode and danced

khUM ssqR kI srb ib~idAw ibcwrY ]

kahoo(n) sasatr kee; sarab bi'dhiaa bichaarai ||

Somewhere someone ruminated on the learning of all weapons

khUM AsqR ib~idAw bwcY sok twrY ]279]

kahoo(n) asatr bi'dhiaa, baachai sok taarai ||279||

Somewhere someone was removing anxiety by studying the science of warfare. 8.279.

khUM gdw ko ju`D kYkY idKwvY ]

kahoo(n) gadhaa ko ju'dha; kaikai dhikhaavai ||

Somewhere someone exhibited the war-fighting of maces

khUM KVg ib~idAw juJY mwnu pwvY ]

kahoo(n) kharag bi'dhiaa; jujhai maan paavai ||

Somewhere someone received the award in sword-fighting

khUM bWk ibidAwih CorM pRbwnM ]

kahoo(n) baa(n)k bidhiaahi; chhora(n) prabaana(n) ||

Somewhere mature scholars held discourses on rhetorics

khUM jlqurM bwk ib~idAw bKwnM ]280]

kahoo(n) jalatura(n); baak bi'dhiaa bakhaana(n) ||280||

Somewhere the art of swimming and Syntax were discussed.9.280.

khUM bYTky gwrVI gRMQ bwcY ]

kahoo(n) baithake; gaararee gra(n)th baachai ||

Somewhere Garuda Purna was being studied

khUM sWBvI rwsBwKw su rwcY ]

kahoo(n) saa(n)bhavee; raasabhaakhaa su raachai ||

Somewhere the eulogies of Shiva were being composed in Prakrit

khUM jwmnI qorkI bIr ib`idAw ]

kahoo(n) jaamanee torakee; beer bi'dhiaa ||

Somewhere Greek, Arabic and language of heroic spirits was being learnt

khUM pwrsI kOc ibidAw AiB~idAw ]281]

kahoo(n) paarasee; kauach bidhiaa abhi'dhiaa ||281||

Somewhere Persian and new art of warfare were being studied.10.281.

khUM ssqR kI Gwau ibidAw bqYgo ]

kahoo(n) sasatr kee; ghaau bidhiaa bataigo ||

Somewhere someone was elucidating the treatment of weapon-wounds

khUM AsqR ko pwqkw pY clYgo ]

kahoo(n) asatr ko, paatakaa pai chalaigo ||

Somewhere the targets were being shot at with arms

khUM crm kI cwr ib~idAw bqwvY ]

kahoo(n) charam kee; chaar bi'dhiaa bataavai ||

Somewhere the skilful use of the shield was being described

khUM bRhm ib~idAw krY drb pwvY ]282]

kahoo(n) braham bi'dhiaa; karai dharab paavai ||282||

Somewhere someone was delivering discourse on Vedanta and receiving monetary award.11.282.

khUM inRq ib~idAw khUM nwd BydM ]

kahoo(n) nirat bi'dhiaa; kahoo(n) naadh bhedha(n) ||

Somewhere the art of dancing and the mystery of sound was being described

khUM prm pOrwn kQY kqybM ]

kahoo(n) parama; pauaraan kathai kateba(n) ||

Somewhere discourses were being held on Puranas and Semitic texts

sBY A`Cr ib~idAw sBY dys bwnI ]

sabhai a'chhar bi'dhiaa; sabhai dhes baanee ||

Somewhere alphabets and languages of various countries,Were being taugh

sBY dys pUjw smsqo pRDwnI ]283]

sabhai dhes poojaa; samasato pradhaanee ||283||

Somewhere the significance was being attached to the worship practiced in various countries.12.283.

khM isMGnI dUD b`Cy cuMGwvY ]

kaha(n) si(n)ghanee; dhoodh ba'chhe chu(n)ghaavai ||

Somewhere the lioness was causing her milk to be sucked by the calves

khUM isMG lY sMg gaUAW crwvY ]

kahoo(n) si(n)gh lai sa(n)ga; guooaa(n) charaavai ||

Somewhere the lion was grazing a herd of cows,

iPrY srp inRkRu`D qOins QlwnM ]

firai sarap nirakru'dha; tauanis thalaana(n) ||

At that place the snake was creeping without ire

khUM swsqRI sqR k`Qy kQwnM ]284]

kahoo(n) saasatree satra; ka'the kathaana(n) ||284||

Somewhere the learned Pundit was praising the enemy in his discourse.13.284.

qQw sqR imqRM qQw imqR sqRM ]

tathaa satr mitra(n); tathaa mitr satra(n) ||

The enemy and the friend and the enemy are alike

jQw eyk CqRI qQw prm CqRM ]

jathaa ek chhatree; tathaa param chhatra(n) ||

An ordinary Kshatriya and a universal are alike.

qhW gXo AjY isMG sUrw sukRuDM ]

tahaa(n) gayo ajai si(n)gha; sooraa sukrudha(n) ||

In that place of (of Sanaudhi Brahmin) went the warrior Ajai Singh in great rage,

hinXo A`DmyDM kirE Drm ju`DM ]285]

haniyo a'dhamedha(n); kario dharam ju'dha(n) ||285||

Who wanted to kill Asumedh in a fierce war.14.285.

rjIAw puqR idiKXo fry doie BRwqM ]

rajeeaa putr dhikhiyo; ddare dhoi bhraata(n) ||

Both the brothers were frightened on seeing the son of the maid-servant.

ghI srx ibpM builXo eyv bwqM ]

gahee saran bipa(n); buliyo ev baata(n) ||

They took shelter of the Brahmin and said:

guvw hym srbM imly pRwn dwnM ]

guvaa hem saraba(n); mile praan dhaana(n) ||

“Save our life, thou shalt receive the gift of cows and gold from the lord

sr`nM sr`nM srnM gurwnM ]286]

sara'na(n) sara'na(n); sarana(n) guraana(n) ||286||

“O Guru, we are in thy shelter, we are in thy shelter, we are in thy sgelter.”15.286.