SDGSAng 446Chaubis AvtarChaubis Avtar6 linesGuru Gobind Singh Ji

qotk CMd ]

totak chha(n)dh ||

TOTAK STANZA

isv ko suin kY Dnu bwnu lIXo ]

siv ko sun kai; dhan baan leeyo ||

ks kwn pRmwn lau Cwf dIXo ]

kas kaan pramaana; lau chhaadd dheeyo ||

Hearing these words, Shiva held up his bow and arrows and pulling his bow upto his ear, he discharged the arrow, which struck the face of the king

inRp ky muK lwg ibrwj rhXo ]

nirap ke mukh laaga; biraaj rahayo ||

Kgrwj mno Aihrwj ghXo ]1507]

khagaraaj mano; ahiraaj gahayo ||1507||

It appeared that Garuda had caught the king of the snakes.1507.

brCI qb BUp clwie deI ]

barachhee taba; bhoop chalai dhiee ||

isv ky aur mY lg kRWq BeI ]

siv ke ur mai; lag kraa(n)t bhiee ||

Then the king struck his lance, which hit the chest of Shiva

aupmw kib ny ieh BWq khI ]

aupamaa kab ne; ieh bhaa(n)t kahee ||

riv kI ikRn kMj pY mMf rhI ]1508]

rav kee kirana; ka(n)j pai ma(n)dd rahee ||1508||

It appeared that the ray of the sun was hovering over the lotus.1508.

qb hI hir dYÍ kir KYNc inkwrI ]

tab hee har dhaivai; kar khai(n)ch nikaaree ||

gih fwr deI mno nwgn kwrI ]

geh ddaar dhiee; mano naagan kaaree ||

Then Shiva pulled it out with both his hands and threw that lance like a black she-serpent on the earth

bhuro inRp mXwn qy Kgu inkwrXo ]

bahuro nirap mayaan te; khag nikaarayo ||

kir kY bl k kO isv aUupr fwrXo ]1509]

kar kai bal k kaua; siv uooupar ddaarayo ||1509||

Then the king drew out his sword from the scabbard and with great force struck its blow on Shiva.1509.

hr moih rihE igr BUm prXo ]

har moh rahio; gir bhoom parayo ||

mno b`jR prXo igr isMRg JrXo ]

mano ba'jr parayo; gir si(n)rag jharayo ||

Shiva became unconscious and fell on the ground like the peak of the mountain falling down with the blow of vajra

ieh ru`dR dsw sB mYn inhwrI ]

eeh ru'dhr dhasaa; sabh main nihaaree ||

brCI qbhI isv pUq sMBwrI ]1510]

barachhee tabahee; siv poot sa(n)bhaaree ||1510||

When the army saw this condition of Shiva, then Ganesh, the son of Shiva, took the lance in his hand.1510.

jb kr bIc skq ko lieE ]

jab kar beecha; sakat ko lio ||

qb Awie inRpq ko swmuih BieE ]

tab aai nirapat ko; saamuh bhio ||

kr ko blu kY inRp Er clweI ]

kar ko bal kai; nirap or chalaiee ||

brCI nhI mwno imRq pTweI ]1511]

barachhee nahee; maano mirat pathaiee ||1511||

Taking the Shakti (lance) in his hand he came in front of the king and with the full force of his hand, he threw it towards the king in such a way that it was not a lance, but death itself.1511.