SGGSAng 572Raag WadhansMahalla 425 linesGuru Ram Das Ji

vfhµsu mhlw 4 ]

aucwrx vfhµsu mh`lw cauQw

vaddehans mehalaa 4 ||

Wadahans, Fourth Mehl:

hµau gur ibnu hµau gur ibnu KrI inmwxI rwm ]

hano gur bin hano gur bin kharee nimaanee raam ||

Without the Guru, I am - without the Guru, I am totally dishonored.

jgjIvnu jgjIvnu dwqw gur myil smwxI rwm ]

jagajeevan jagajeevan dhaathaa gur mael samaanee raam ||

The Life of the World, the Life of the World, the Great Giver has led me to meet and merge with the Guru.

siqguru myil hir nwim smwxI jip hir hir nwmu iDAwieAw ]

sathigur mael har naam samaanee jap har har naam dhhiaaeiaa ||

Meeting with the True Guru, I have merged into the Naam, the Name of the Lord. I chant the Name of the Lord, Har, Har, and meditate on it.

ijsu kwrix hµau FUµiF FUFydI so sjxu hir Gir pwieAw ]

aucwrx FUFydI: it`pI rihq bolo

jis kaaran hano dtoondt dtoodtaedhee so sajan har ghar paaeiaa ||

I was seeking and searching for Him, the Lord, my best friend, and I have found Him within the home of my own being.

eyk idRis† hir eyko jwqw hir Awqm rwmu pCwxI ]

aucwrx idRis†: idRsit bolo

eaek dhrist har eaeko jaathaa har aatham raam pashhaanee ||

I see the One Lord, and I know the One Lord; I realize Him within my soul.

hµau gur ibnu hµau gur ibnu KrI inmwxI ]1]

hano gur bin hano gur bin kharee nimaanee ||1||

Without the Guru, I am - without the Guru, I am totally dishonored. ||1||

ijnw siqguru ijn siqguru pwieAw iqn hir pRBu myil imlwey rwm ]

jinaa sathigur jin sathigur paaeiaa thin har prabh mael milaaeae raam ||

Those who have found the True Guru, the True Guru, the Lord God unites them in His Union.

iqn crx iqn crx sryvh hm lwgh iqn kY pwey rwm ]

aucwrx s-ryvh

thin charan thin charan saraeveh ham laageh thin kai paaeae raam ||

Their feet, their feet, I adore; I fall at their feet.

hir hir crx sryvh iqn ky ijn siqguru purKu pRBu D´wieAw ]

aucwrx s-ryvh; D´wieAw: iDAwieAw bolo

har har charan saraeveh thin kae jin sathigur purakh prabh dhhyaaeiaa ||

O Lord, Har, Har, I adore the feet of those who meditate on the True Guru, and the Almighty Lord God.

qU vfdwqw AMqrjwmI myrI srDw pUir hir rwieAw ]

thoo vaddadhaathaa antharajaamee maeree saradhhaa poor har raaeiaa ||

You are the Greatest Giver, the Inner-knower, the Searcher of hearts; please, reward my faith, O Lord King.

gurisK myil myrI srDw pUrI Anidnu rwm gux gwey ]

gurasikh mael maeree saradhhaa pooree anadhin raam gun gaaeae ||

Meeting the Gursikh, my faith is rewarded; night and day, I sing the Glorious Praises of the Lord.

ijn siqguru ijn siqguru pwieAw iqn hir pRBu myil imlwey ]2]

jin sathigur jin sathigur paaeiaa thin har prabh mael milaaeae ||2||

Those who have found the True Guru, the True Guru, the Lord God unites them in His Union. ||2||

hµau vwrI hµau vwrI gurisK mIq ipAwry rwm ]

hano vaaree hano vaaree gurasikh meeth piaarae raam ||

I am a sacrifice, I am a sacrifice to the Gursikhs, my dear friends.

hir nwmo hir nwmu suxwey myrw pRIqmu nwmu ADwry rwm ]

har naamo har naam sunaaeae maeraa preetham naam adhhaarae raam ||

They chant the Lord's Name, the Lord's Name; the Beloved Naam, the Name of the Lord, is my only Support.

hir hir nwmu myrw pRwn sKweI iqsu ibnu GVI inmK nhI jIvW ]

har har naam maeraa praan sakhaaee this bin gharree nimakh nehee jeevaan ||

The Name of the Lord, Har, Har, is the companion of my breath of life; without it, I cannot live for an instant or a moment.

hir hir ikRpw kry suKdwqw gurmuiK AMimRqu pIvW ]

har har kirapaa karae sukhadhaathaa guramukh anmrith peevaan ||

The Lord, Har, Har, the Giver of peace, shows His Mercy, and the Gurmukh drinks in the Ambrosial Nectar.

hir Awpy srDw lwie imlwey hir Awpy Awip svwry ]

har aapae saradhhaa laae milaaeae har aapae aap savaarae ||

The Lord blesses him with faith, and unites him in His Union; He Himself adorns him.

hµau vwrI hµau vwrI gurisK mIq ipAwry ]3]

hano vaaree hano vaaree gurasikh meeth piaarae ||3||

I am a sacrifice, I am a sacrifice to the Gursikhs, my dear friends. ||3||

hir Awpy hir Awpy purKu inrµjnu soeI rwm ]

har aapae har aapae purakh niranjan soee raam ||

The Lord Himself, the Lord Himself, is the Immaculate Almighty Lord God.

hir Awpy hir Awpy mylY krY so hoeI rwm ]

har aapae har aapae maelai karai so hoee raam ||

The Lord Himself, the Lord Himself, unites us with Himself; that which He does, comes to pass.

jo hir pRB BwvY soeI hovY Avru n krxw jweI ]

jo har prabh bhaavai soee hovai avar n karanaa jaaee ||

Whatever is pleasing to the Lord God, that alone comes to pass; nothing else can be done.

bhuqu isAwxp lieAw n jweI kir Qwky siB cqurweI ]

bahuth siaanap laeiaa n jaaee kar thhaakae sabh chathuraaee ||

Even by very clever tricks, He cannot be obtained; all have grown weary of practicing cleverness.

gurpRswid jn nwnk dyiKAw mY hir ibnu Avru n koeI ]

gur prasaadh jan naanak dhaekhiaa mai har bin avar n koee ||

By Guru's Grace, servant Nanak beholds the Lord; without the Lord, I have no other at all.

hir Awpy hir Awpy purKu inrµjnu soeI ]4]2]

har aapae har aapae purakh niranjan soee ||4||2||

The Lord Himself, the Lord Himself, is the Immaculate Almighty Lord God. ||4||2||