BujMg pRXwq CMd ]
bhuja(n)g prayaat chha(n)dh ||
BHUJANG PRAYAAT STANZA
chUM c~k ky C~qR DwrI bulwey ]
chahoo(n) cha'k ke; chha'tr dhaaree bulaae ||
Dry A~qR nIky purI AauD Awey ]
dhare a'tr neeke; puree aaudh aae ||
The sovereigns were called from all the four directions and they all reached Avadhpuri
ghy rwm pwXM prm pRIq kY kY ]
gahe raam paaya(n); param preet kai kai ||
imly c~qR dysI bfI Byt dY kY ]680]
mile cha'tr dhesee; baddee bhet dhai kai ||680||
They all fell at the feet of Ram, exhibiting their supreme love and met him with great presents.680.
dey cIn mwcIn cInMq dysM ]
dhe cheen maacheena; cheena(n)t dhesa(n) ||
mhW suMdRI cyrkw cwr kysM ]
mahaa(n) su(n)dhree cherakaa; chaar kesa(n) ||
The kings presented gifts from various and beautiful maidens of elegant hair.
mnM mwnkM hIr cIrM AnykM ]
mana(n) maanaka(n); heer cheera(n) aneka(n) ||
kIey Koj p~eIXY khUM eyk eykM ]681]
ke'ee khoj pa'ieeyai; kahoo(n) ek eka(n) ||681||
They also presented rare gems. Jewels and garments 681.
mnM mu~qIXM mwnkM bwj rwjM ]
mana(n) mu'teeya(n) maanaka(n); baaj raaja(n) ||
dey dMq pMqI sjy srb swjM ]
dhe dha(n)t pa(n)tee; saje sarab saaja(n) ||
They presented winsome horses, jewels, gems, pearls as well as elephants
rQM bystM hIr cIrM AnMqM ]
ratha(n) besata(n); heer cheera(n) ana(n)ta(n) ||
mnM mwnkM b~D r~DM durMqM ]682]
mana(n) maanaka(n); ba'dh ra'dha(n) dhura(n)ta(n) ||682||
The chariots, diamonds, raiments and invaluable precious stones were also presented.682.
ikqy syq AYrwvqM qu~il dMqI ]
kite set aairaavata(n); tu'l dha(n)tee ||
dey mu~qXM swj s~jy supMqI ]
dhe mu'taya(n) saaja; sa'je supa(n)tee ||
Somewhere the whit elephants bedecked with gems are being presented
ikqy bwj rwjM jrI jIn sMgM ]
kite baaj raaja(n); jaree jeen sa(n)ga(n) ||
ncY nt mwno mcy jMg rMgM ]683]
nachai nat maano; mache ja(n)g ra(n)ga(n) ||683||
Somewhere the horses tightened with brocaded thick cloth are dancing exhibiting a spectacle of war. 683.
ikqy p~Kry pIl rwjw pRmwxM ]
kite pa'khare peela; raajaa pramaana(n) ||
dey bwj rwjI isrwjI inRpwxM ]
dhe baaj raajee; siraajee nirapaana(n) ||
deI rkq nIlM mxI rMg rMgM ]
dhiee rakat neela(n); manee ra(n)g ra(n)ga(n) ||
lKÎo rwm ko A~qR DwrI ABMgM ]684]
lakhayo raam ko; a'tr dhaaree abha(n)ga(n) ||684||
The kings, who presented multi-coloured red and blue gems, had a sight of Ram, the wielder of weapons and arms.684.
ikqy psm pwtMbrM sÍrx brxM ]
kite pasam paata(n)bara(n); savairan barana(n) ||
imly Byt lY BWiq BwqM ABrxM ]
mile bhet lai; bhaa(n)t bhaata(n) abharana(n) ||
Somewhere the kings are meeting Ram with golden colored silken raiments and various types of ornaments
ikqy prm pwtMbrM Bwnu qyjM ]
kite param paata(n)bara(n); bhaan teja(n) ||
dey sIA DwmM sbo Byj ByjM ]685]
dhe seea dhaama(n); sabo bhej bheja(n) ||685||
Somewhere the garments shining like sun are being sent to the abode of Sita.685.
ikqy BUKxM Bwnu qyjM AnMqM ]
kite bhookhana(n); bhaan teja(n) ana(n)ta(n) ||
pTy jwnkI Byt dY dY durMqM ]
pathe jaanakee; bhet dhai dhai dhura(n)ta(n) ||
Somewhere the ornaments shining like sun are being sent to Sita
Gny rwm mwqwn kI Byt Byjy ]
ghane raam maataan kee; bhet bheje ||
hry icq ky jwih hyry klyjy ]686]
hare chit ke jaahi; here kaleje ||686||
Many ornaments and garments were sent to the mothers of Ram, seeing which many became covetous in their hearts.686.
GmM c~kR c`kRM iPrI rwm dohI ]
ghama(n) cha'kr cha'kra(n); firee raam dhohee ||
mno bÎoq bwgo iqmM sIA sohI ]
mano bayot baago; tima(n) seea sohee ||
On all the four sides, revolving the canopies, declarations were made regarding Ram and SIta also looked splendid like a decorated garden.
pTY C~qR dY dY iCqM Cox DwrI ]
pathai chha'tr dhai dhai; chhita(n) chhon dhaaree ||
hry srb grbM kry purb BwrI ]687]
hare sarab garaba(n); kare purab bhaaree ||687||
The kings were sent to far off places with to canopy of Ram, they smashed the pride of all and arranged festivities.687.
ktÎo kwl eyvM Bey rwm rwjM ]
katayo kaal eva(n); bhe raam raaja(n) ||
iPrI Awn rwmM isrM srb rwjM ]
firee aan raama(n); sira(n) sarab raaja(n) ||
In this way sufficient time elapsed in Ram’s kingdom and Ram began to rule magnificently
iPirXo jYq pqRM isrM syq CqRM ]
firiyo jait patra(n); sira(n) set chhatra(n) ||
kry rwj AwigAw DrY bIr AqRM ]688]
kare raaj aagiaa; dharai beer atra(n) ||688||
Letters of victory were sent to all sides and under a white canopy and commanding Ram looked greatly impressive.688.
dXo eyk eykM AnykM pRkwrM ]
dhayo ek eka(n); aneka(n) prakaara(n) ||
lKy srb lokM shI rwvxwrM ]
lakhe sarab loka(n); sahee raavanaara(n) ||
Everyone was given wealth in various ways and the people saw the real personality of Ram.
shI ibsn dyvwrdn doRh hrqw ]
sahee bisan dhevaaradhan dhoreh harataa ||
chMU c~k jwnÎo sIAw nwQ Brqw ]689]
chaha(n)oo cha'k jaanayo; seeaa naath bharataa ||689||
He was known on all four direction as the destroyer of the rebels of Vishnu and the lord of Sita.689.
shI ibsn Aauqwr kY qwih jwnÎo ]
sahee bisan aautaar kai; taeh jaanayo ||
sbo lok KÎwqw ibDwqw pCwnÎo ]
sabo lok khayaataa; bidhaataa pachhaanayo ||
Everyone considered him as an incarnation of Vishnu and he was famous among the people as the Lord.
iPrI cwr c~kR cqur c~kR DwrM ]
firee chaar cha'kra; chatur cha'kr dhaara(n) ||
BXo c~kRvrqI BUAM rwvxwrM ]690]
bhayo cha'kravaratee; bhooa(n) raavanaara(n) ||690||
In all the four directions the current of Ram’s praise flowed as he , the enemy of Ravana, was known as the Supreme Soverign.690.
lKÎo prm joigMdRxo jog rUpM ]
lakhayo param jogi(n)dhrano; jog roopa(n) ||
mhWdyv dyvM lKÎo BUp BUpM ]
mahaa(n)dhev dheva(n); lakhayo bhoop bhoopa(n) ||
He looked like a supreme Yogi amongst Yogis, great god anong gods and a supreme sovereign amongst kings.
mhW s~qR s~qRM mhW swD swDM ]
mahaa(n) sa'tr sa'tra(n); mahaa(n) saadh saadha(n) ||
He was considered the great enemy of enemies and supreme saint amongst saints
mhW rUp rUpM lKÎo bÎwD bwDM ]691]
mahaa(n) roop roopa(n); lakhayo bayaadh baadha(n) ||691||
He was an extremely elegant personality who was the destroyer of all ailments.691.
qRIXM dyiv qu~lM nrM nwr nwhM ]
treeya(n) dhev tu'la(n); nara(n) naar naaha(n) ||
He was like god for women and like a sovereign for men
mhW joD joDM mhW bwh bwhM ]
mahaa(n) jodh jodha(n); mahaa(n) baeh baaha(n) ||
He was a supreme warrior amongst warriors amongst warriors and a great wielder of weapons amongst the weapons-wielders.
sRü`qM byd krqw gxM rudR rUpM ]
sru'ta(n) bedh karataa; gana(n) rudhr roopa(n) ||
He was the creator of Vedas and Shiva for his devotees (ganas).
mhW jog jogM mhW BUp BUpM ]692]
mahaa(n) jog joga(n); mahaa(n) bhoop bhoopa(n) ||692||
Among Yogis he was the great Yogi and of the Kings, the great King.692.
prM pwrgMqw isvM is~D rUpM ]
para(n) paaraga(n)taa; siva(n) si'dh roopa(n) ||
buDM bu~iD dwqw irDM ir~D kUpM ]
budha(n) bu'dh dhaataa; ridha(n) ri'dh koopa(n) ||
He was the giver of salvation, blissful, adept-like, giver of intellect and the store-house of wealth of powers
jhW Bwv kY jyx jYsy ibcwry ]
jahaa(n) bhaav kai; jen jaise bichaare ||
iqsI rUp sO qaun qYsy inhwry ]693]
tisee roop saua; taun taise nihaare ||693||
With whatever feeling one looked towards him, he saw him in that form.693.
sbo ssqRDwrI lhy s`sqR gMqw ]
sabo sasatradhaaree; lahe sa'satr ga(n)taa ||
durM dyv dRohI lKy pRwx hMqw ]
dhura(n) dhev dhrohee lakhe praan ha(n)taa ||
All the weapon-wielders saw him as a specialist in weapon-warfare and all the demons who were spiteful towards gods, visualsing him as destroyer of life, hid themselves
ijsI Bwv so jaun jYsy ibcwry ]
jisee bhaav so; jaun jaise bichaare ||
iqhI rMg ky kwC kwCy inhwry ]694]
tihee ra(n)g ke kaachh kaachhe nihaare ||694||
With whatever feeling one thought of him, Ram seemed to him in the same colour.694.