SDGSAng 242Chaubis AvtarChaubis Avtar61 linesGuru Gobind Singh Ji

BujMg pRXwq CMd ]

bhuja(n)g prayaat chha(n)dh ||

BHUJANG PRAYAAT STANZA

chUM c~k ky C~qR DwrI bulwey ]

chahoo(n) cha'k ke; chha'tr dhaaree bulaae ||

Dry A~qR nIky purI AauD Awey ]

dhare a'tr neeke; puree aaudh aae ||

The sovereigns were called from all the four directions and they all reached Avadhpuri

ghy rwm pwXM prm pRIq kY kY ]

gahe raam paaya(n); param preet kai kai ||

imly c~qR dysI bfI Byt dY kY ]680]

mile cha'tr dhesee; baddee bhet dhai kai ||680||

They all fell at the feet of Ram, exhibiting their supreme love and met him with great presents.680.

dey cIn mwcIn cInMq dysM ]

dhe cheen maacheena; cheena(n)t dhesa(n) ||

mhW suMdRI cyrkw cwr kysM ]

mahaa(n) su(n)dhree cherakaa; chaar kesa(n) ||

The kings presented gifts from various and beautiful maidens of elegant hair.

mnM mwnkM hIr cIrM AnykM ]

mana(n) maanaka(n); heer cheera(n) aneka(n) ||

kIey Koj p~eIXY khUM eyk eykM ]681]

ke'ee khoj pa'ieeyai; kahoo(n) ek eka(n) ||681||

They also presented rare gems. Jewels and garments 681.

mnM mu~qIXM mwnkM bwj rwjM ]

mana(n) mu'teeya(n) maanaka(n); baaj raaja(n) ||

dey dMq pMqI sjy srb swjM ]

dhe dha(n)t pa(n)tee; saje sarab saaja(n) ||

They presented winsome horses, jewels, gems, pearls as well as elephants

rQM bystM hIr cIrM AnMqM ]

ratha(n) besata(n); heer cheera(n) ana(n)ta(n) ||

mnM mwnkM b~D r~DM durMqM ]682]

mana(n) maanaka(n); ba'dh ra'dha(n) dhura(n)ta(n) ||682||

The chariots, diamonds, raiments and invaluable precious stones were also presented.682.

ikqy syq AYrwvqM qu~il dMqI ]

kite set aairaavata(n); tu'l dha(n)tee ||

dey mu~qXM swj s~jy supMqI ]

dhe mu'taya(n) saaja; sa'je supa(n)tee ||

Somewhere the whit elephants bedecked with gems are being presented

ikqy bwj rwjM jrI jIn sMgM ]

kite baaj raaja(n); jaree jeen sa(n)ga(n) ||

ncY nt mwno mcy jMg rMgM ]683]

nachai nat maano; mache ja(n)g ra(n)ga(n) ||683||

Somewhere the horses tightened with brocaded thick cloth are dancing exhibiting a spectacle of war. 683.

ikqy p~Kry pIl rwjw pRmwxM ]

kite pa'khare peela; raajaa pramaana(n) ||

dey bwj rwjI isrwjI inRpwxM ]

dhe baaj raajee; siraajee nirapaana(n) ||

deI rkq nIlM mxI rMg rMgM ]

dhiee rakat neela(n); manee ra(n)g ra(n)ga(n) ||

lKÎo rwm ko A~qR DwrI ABMgM ]684]

lakhayo raam ko; a'tr dhaaree abha(n)ga(n) ||684||

The kings, who presented multi-coloured red and blue gems, had a sight of Ram, the wielder of weapons and arms.684.

ikqy psm pwtMbrM sÍrx brxM ]

kite pasam paata(n)bara(n); savairan barana(n) ||

imly Byt lY BWiq BwqM ABrxM ]

mile bhet lai; bhaa(n)t bhaata(n) abharana(n) ||

Somewhere the kings are meeting Ram with golden colored silken raiments and various types of ornaments

ikqy prm pwtMbrM Bwnu qyjM ]

kite param paata(n)bara(n); bhaan teja(n) ||

dey sIA DwmM sbo Byj ByjM ]685]

dhe seea dhaama(n); sabo bhej bheja(n) ||685||

Somewhere the garments shining like sun are being sent to the abode of Sita.685.

ikqy BUKxM Bwnu qyjM AnMqM ]

kite bhookhana(n); bhaan teja(n) ana(n)ta(n) ||

pTy jwnkI Byt dY dY durMqM ]

pathe jaanakee; bhet dhai dhai dhura(n)ta(n) ||

Somewhere the ornaments shining like sun are being sent to Sita

Gny rwm mwqwn kI Byt Byjy ]

ghane raam maataan kee; bhet bheje ||

hry icq ky jwih hyry klyjy ]686]

hare chit ke jaahi; here kaleje ||686||

Many ornaments and garments were sent to the mothers of Ram, seeing which many became covetous in their hearts.686.

GmM c~kR c`kRM iPrI rwm dohI ]

ghama(n) cha'kr cha'kra(n); firee raam dhohee ||

mno bÎoq bwgo iqmM sIA sohI ]

mano bayot baago; tima(n) seea sohee ||

On all the four sides, revolving the canopies, declarations were made regarding Ram and SIta also looked splendid like a decorated garden.

pTY C~qR dY dY iCqM Cox DwrI ]

pathai chha'tr dhai dhai; chhita(n) chhon dhaaree ||

hry srb grbM kry purb BwrI ]687]

hare sarab garaba(n); kare purab bhaaree ||687||

The kings were sent to far off places with to canopy of Ram, they smashed the pride of all and arranged festivities.687.

ktÎo kwl eyvM Bey rwm rwjM ]

katayo kaal eva(n); bhe raam raaja(n) ||

iPrI Awn rwmM isrM srb rwjM ]

firee aan raama(n); sira(n) sarab raaja(n) ||

In this way sufficient time elapsed in Ram’s kingdom and Ram began to rule magnificently

iPirXo jYq pqRM isrM syq CqRM ]

firiyo jait patra(n); sira(n) set chhatra(n) ||

kry rwj AwigAw DrY bIr AqRM ]688]

kare raaj aagiaa; dharai beer atra(n) ||688||

Letters of victory were sent to all sides and under a white canopy and commanding Ram looked greatly impressive.688.

dXo eyk eykM AnykM pRkwrM ]

dhayo ek eka(n); aneka(n) prakaara(n) ||

lKy srb lokM shI rwvxwrM ]

lakhe sarab loka(n); sahee raavanaara(n) ||

Everyone was given wealth in various ways and the people saw the real personality of Ram.

shI ibsn dyvwrdn doRh hrqw ]

sahee bisan dhevaaradhan dhoreh harataa ||

chMU c~k jwnÎo sIAw nwQ Brqw ]689]

chaha(n)oo cha'k jaanayo; seeaa naath bharataa ||689||

He was known on all four direction as the destroyer of the rebels of Vishnu and the lord of Sita.689.

shI ibsn Aauqwr kY qwih jwnÎo ]

sahee bisan aautaar kai; taeh jaanayo ||

sbo lok KÎwqw ibDwqw pCwnÎo ]

sabo lok khayaataa; bidhaataa pachhaanayo ||

Everyone considered him as an incarnation of Vishnu and he was famous among the people as the Lord.

iPrI cwr c~kR cqur c~kR DwrM ]

firee chaar cha'kra; chatur cha'kr dhaara(n) ||

BXo c~kRvrqI BUAM rwvxwrM ]690]

bhayo cha'kravaratee; bhooa(n) raavanaara(n) ||690||

In all the four directions the current of Ram’s praise flowed as he , the enemy of Ravana, was known as the Supreme Soverign.690.

lKÎo prm joigMdRxo jog rUpM ]

lakhayo param jogi(n)dhrano; jog roopa(n) ||

mhWdyv dyvM lKÎo BUp BUpM ]

mahaa(n)dhev dheva(n); lakhayo bhoop bhoopa(n) ||

He looked like a supreme Yogi amongst Yogis, great god anong gods and a supreme sovereign amongst kings.

mhW s~qR s~qRM mhW swD swDM ]

mahaa(n) sa'tr sa'tra(n); mahaa(n) saadh saadha(n) ||

He was considered the great enemy of enemies and supreme saint amongst saints

mhW rUp rUpM lKÎo bÎwD bwDM ]691]

mahaa(n) roop roopa(n); lakhayo bayaadh baadha(n) ||691||

He was an extremely elegant personality who was the destroyer of all ailments.691.

qRIXM dyiv qu~lM nrM nwr nwhM ]

treeya(n) dhev tu'la(n); nara(n) naar naaha(n) ||

He was like god for women and like a sovereign for men

mhW joD joDM mhW bwh bwhM ]

mahaa(n) jodh jodha(n); mahaa(n) baeh baaha(n) ||

He was a supreme warrior amongst warriors amongst warriors and a great wielder of weapons amongst the weapons-wielders.

sRü`qM byd krqw gxM rudR rUpM ]

sru'ta(n) bedh karataa; gana(n) rudhr roopa(n) ||

He was the creator of Vedas and Shiva for his devotees (ganas).

mhW jog jogM mhW BUp BUpM ]692]

mahaa(n) jog joga(n); mahaa(n) bhoop bhoopa(n) ||692||

Among Yogis he was the great Yogi and of the Kings, the great King.692.

prM pwrgMqw isvM is~D rUpM ]

para(n) paaraga(n)taa; siva(n) si'dh roopa(n) ||

buDM bu~iD dwqw irDM ir~D kUpM ]

budha(n) bu'dh dhaataa; ridha(n) ri'dh koopa(n) ||

He was the giver of salvation, blissful, adept-like, giver of intellect and the store-house of wealth of powers

jhW Bwv kY jyx jYsy ibcwry ]

jahaa(n) bhaav kai; jen jaise bichaare ||

iqsI rUp sO qaun qYsy inhwry ]693]

tisee roop saua; taun taise nihaare ||693||

With whatever feeling one looked towards him, he saw him in that form.693.

sbo ssqRDwrI lhy s`sqR gMqw ]

sabo sasatradhaaree; lahe sa'satr ga(n)taa ||

durM dyv dRohI lKy pRwx hMqw ]

dhura(n) dhev dhrohee lakhe praan ha(n)taa ||

All the weapon-wielders saw him as a specialist in weapon-warfare and all the demons who were spiteful towards gods, visualsing him as destroyer of life, hid themselves

ijsI Bwv so jaun jYsy ibcwry ]

jisee bhaav so; jaun jaise bichaare ||

iqhI rMg ky kwC kwCy inhwry ]694]

tihee ra(n)g ke kaachh kaachhe nihaare ||694||

With whatever feeling one thought of him, Ram seemed to him in the same colour.694.