sRI brx bD ]
sree baran badh ||
The Slaying of Sri Baran:
cMdR brx sukrin isXwm suvrn pUC smwn ]
cha(n)dhr baran sukaran siyaama; suvaran poochh samaan ||
(The Sacrificial horse) is of white colour, black ears having golden tail
rqn quMg auqMg bwjq aucsRvwh smwn ]
ratan tu(n)g uta(n)g baajata; uchasravaeh samaan ||
With eyes high and wide and lofty neck like Unhchyishravas
inrq krq clY Drw pir kwm rUp pRBwie ]
nirat karat chalai dharaa pari; kaam roop prabhai ||
He walks on the earth with dancing pose, glorious in beauty like Cupid.
dyiK dyiK CkY sBY inRp rIiJ ieau inRprwie ]150]
dhekh dhekh chhakai sabhai nirapa; reejh iau niraparai ||150||
On seeing him all the kings are pleased and also (Yudhishtra) the king of king.9.150.
bIx byx imRdMg bwjq bwsurI surnwie ]
been ben miradha(n)g baajata; baasuree suranai ||
Vina, Ven Mridang, Bansuri and Bheri are being played.
murj qUr mudMg mMdl cMg bMgsnwie ]
muraj toor mudha(n)g ma(n)dhala; cha(n)g ba(n)gasanai ||
Innumerable Muj, Toor, Murchang, Mandal, Changbeg and sarnaaee
Fol Folk KMjkw fP JWJ kot bjMq ]
ddol ddolak kha(n)jakaa; ddaf jhaa(n)jh kot baja(n)t ||
Dhol, Dholak, Khanjari, Daph and Jhaanjh are also being played.
jMg GuMGrU t`lkw aupjMq rwg AnMq ]151]
ja(n)g ghu(n)gharoo ta'lakaa; upaja(n)t raag ana(n)t ||151||
Big bell and small bells resound and innumerable modes of music are created.10.151.
Aimq sbd bjqRM Byr hrqM bwj Awpwr ]
amit sabadh bajatra(n) bhera; harata(n) baaj aapaar ||
Kettledrums when played produce unlimited sound and innumerable horses neigh.
jwq jaun idswn ko pC lwg hI isrdwr ]
jaat jaun dhisaan ko; pachh laag hee siradhaar ||
Wherever the horse named Sri Barn goes, the army chiefs follow him.
jaun bwG qurMg jUJq jIiqAY kir ju`D ]
jaun baagh tura(n)g joojhata; jeetiaai kar ju'dh ||
Whosoever chains the horse, they fight with him and conquer him.
Awn jOn imlY bcY nih mwirAY kir kuR~D ]152]
aan jauan milai bachai; neh maariaai kar kura'dh ||152||
He who receives them, he is saved, otherwise one who confronts, is violently killed.11.152.
hY Pyr cwr idswn mY siB jIq ky iCqpwl ]
hai fer chaar dhisaan mai; sabh jeet ke chhitapaal ||
All the king were conquered by sending the horse in all the four directions.
bwjmyD kirE spUrn Aimq j`g irswl ]
baajamedh kario sapoorana; amit ja'g risaal ||
The horse-sacrifice was thus completed, it is very great and marvelous in the world.
BWq BWq Anyk dwnu su dIjIAih idjrwj ]
bhaa(n)t bhaa(n)t anek dhaanu; su dheeje'eeh dhijaraaj ||
Various types of materials were given to the Brahmins in charity.
BWq BWq ptMbrwidk bwij XO gjrwj ]153]
bhaa(n)t bhaa(n)t pata(n)baraadhika; baaj yau gajaraaj ||153||
Also many types of silken clothes, horses and great elephant.12.153.
Anyk dwn dIey idjwnn Aimq drb Apwr ]
anek dhaan dhe'ee dhijaanana; amit dharab apaar ||
Many gifts and unaccountable wealth was given in charity to innumerable Brahmins.
hIr cIr ptMbrwid suvrn ky bhu Bwr ]
heer cheer pata(n)baraadhi; suvaran ke bahu bhaar ||
Including diamonds, common clothes, silken clothes and many loads of gold.
dust pust qRsy sbY QrhirE suin igrrwie ]
dhusat pusat trase sabai; tharahario sun girarai ||
All the great enemies were horrified and even Sumeru, the king of mountain trembled on listening the details of charity.
kwit kwitn dY idÍjY inRp bWt bWt lutwie ]154]
kaat kaatin dhai dhivaijai nirapa; baa(n)t baa(n)t lutai ||154||
Fearing that the Chief Sovereign may not cut him into bits and then distribute the bits.13.154.
PyrkY sB dys mY hY mwirE mK jwie ]
ferakai sabh dhes mai; hai maario makh jai ||
Moving it throughout the country, the horse was ultimately killed in the sacrificial place
kwit kY iqh ko qbY pl kY krY cqu Bwie ]
kaat kai teh ko tabai; pal kai karai chat bhai ||
Then it was cut into four pieces (parts).
eyk ibpn eyk CqRn eyk iesqRn dIn ]
ek bipan ek chhatrana; ek isatran dheen ||
One part was given to the Brahmins, one to Kshatriyas and one to women.
cqR AMs bicXo ju qwqy hom mY vih kIn ]155]
chatr a(n)s bachiyo ju taate; hom mai veh keen ||155||
The remaining fourth part was burnt in the fire-altar.14.155.
pMc sY brK pRmwn su rwj kY ieh dIp ]
pa(n)ch sai barakh pramaana; su raaj kai ieh dheep ||
After ruling this Dvipa for five hundred years.
AMq jwie igry rswql pMf puqR mhIp ]
a(n)t jai gire rasaatala; pa(n)dd putr maheep ||
These sons of king Pandu ultimately fell in the himalayas (neither-world).
BUm BrQ Bey prICq prm rUp mhwn ]
bhoom bharath bhe pareechhata; param roop mahaan ||
After them Parikshat, who was most beautiful and mighty, (their grandson, the son of Abhimanya) became the king of Bharat.
Aimq rUp audwr dwn AiC`j qyj inDwn ]156]
amit roop udhaar dhaana; achhi'j tej nidhaan ||156||
He was man of boundless charm, a generous donor and a treasure of invincible glory.15.156.
sRI igAwn pRboD poQI duqIAw j`g smwpqM ]
sree giaan prabodh pothee dhuteeaa ja'g samaapata(n) ||
This is the end of the Second Sacrifice in the book entitled SRI GYAN PRABODH.