SGGSAng 565Raag WadhansMahalla 319 linesGuru Amar Das Ji

vfhµsu mhlw 3 ]

aucwrx vfhµsu mh`lw qIjw

vaddehans mehalaa 3 ||

Wadahans, Third Mehl:

mnUAw dh ids Dwvdw Ehu kYsy hir gux gwvY ]

manooaa dheh dhis dhhaavadhaa ouhu kaisae har gun gaavai ||

His mind wanders in the ten directions - how can he sing the Glorious Praises of the Lord?

ieMdRI ivAwip rhI AiDkweI kwmu kRoDu inq sMqwvY ]1]

aucwrx AiD-kweI

eindhree viaap rehee adhhikaaee kaam krodhh nith santhaavai ||1||

The sensory organs are totally engrossed in sensuality; sexual desire and anger constantly afflict him. ||1||

vwhu vwhu shjy gux rvIjY ]

vaahu vaahu sehajae gun raveejai ||

Waaho! Waaho! Hail! Hail! Chant His Glorious Praises.

rwm nwmu iesu jug mih dulBu hY gurmiq hir rsu pIjY ]1] rhwau ]

aucwrx dul`Bu

raam naam eis jug mehi dhulabh hai guramath har ras peejai ||1|| rehaao ||

The Lord's Name is so difficult to obtain in this age; under Guru's Instruction, drink in the subtle essence of the Lord. ||1||Pause||

sbdu cIin mnu inrmlu hovY qw hir ky gux gwvY ]

sabadh cheen man niramal hovai thaa har kae gun gaavai ||

Remembering the Word of the Shabad, the mind becomes immaculately pure, and then, one sings the Glorious Praises of the Lord.

gurmqI AwpY Awpu pCwxY qw inj Gir vwsw pwvY ]2]

aucwrx gurm`qI

guramathee aapai aap pashhaanai thaa nij ghar vaasaa paavai ||2||

Under Guru's Instruction, one comes to understand his own self, and then, he comes to dwell in the home of his inner self. ||2||

ey mn myry sdw rµig rwqy sdw hir ky gux gwau ]

aucwrx rwqy: Bwrw krky bolo

eae man maerae sadhaa rang raathae sadhaa har kae gun gaao ||

O my mind, be imbued forever with the Lord's Love, and sing forever the Glorious Praises of the Lord.

hir inrmlu sdw suKdwqw min icMidAw Plu pwau ]3]

har niramal sadhaa sukhadhaathaa man chindhiaa fal paao ||3||

The Immaculate Lord is forever the Giver of peace; from Him, one receives the fruits of his heart's desires. ||3||

hm nIc sy aUqm Bey hir kI srxweI ]

ham neech sae ootham bheae har kee saranaaee ||

I am lowly, but I have been exalted, entering the Sanctuary of the Lord.

pwQru fubdw kwiF lIAw swcI vifAweI ]4]

paathhar ddubadhaa kaadt leeaa saachee vaddiaaee ||4||

He has lifted up the sinking stone; True is His glorious greatness. ||4||

ibKu sy AMimRq Bey gurmiq buiD pweI ]

bikh sae anmrith bheae guramath budhh paaee ||

From poison, I have been transformed into Ambrosial Nectar; under Guru's Instruction, I have obtained wisdom.

Akhu prml Bey AMqir vwsnw vsweI ]5]

akahu paramal bheae anthar vaasanaa vasaaee ||5||

From bitter herbs, I have been transformed into sandalwood; this fragrance permeates me deep within. ||5||

mwxs jnmu dulµBu hY jg mih KitAw Awie ]

aucwrx K`itAw

maanas janam dhulanbh hai jag mehi khattiaa aae ||

This human birth is so precious; one must earn the right to come into the world.

pUrY Bwig siqguru imlY hir nwmu iDAwie ]6]

poorai bhaag sathigur milai har naam dhhiaae ||6||

By perfect destiny, I met the True Guru, and I meditate on the Lord's Name. ||6||

mnmuK BUly ibKu lgy Aihlw jnmu gvwieAw ]

aucwrx Aihlw: polw bolo (ASuD: Aih`lw)

manamukh bhoolae bikh lagae ahilaa janam gavaaeiaa ||

The self-willed manmukhs are deluded; attached to corruption, they waste away their lives in vain.

hir kw nwmu sdw suK swgru swcw sbdu n BwieAw ]7]

har kaa naam sadhaa sukh saagar saachaa sabadh n bhaaeiaa ||7||

The Name of the Lord is forever an ocean of peace, but the manmukhs do not love the Word of the Shabad. ||7||

muKhu hir hir sBu ko krY ivrlY ihrdY vswieAw ]

mukhahu har har sabh ko karai viralai hiradhai vasaaeiaa ||

Everyone can chant the Name of the Lord, Har, Har with their mouths, but only a few enshrine it within their hearts.

nwnk ijn kY ihrdY visAw moK mukiq iqn@ pwieAw ]8]2]

naanak jin kai hiradhai vasiaa mokh mukath thinh paaeiaa ||8||2||

O Nanak, those who enshrine the Lord within their hearts, attain liberation and emancipation. ||8||2||