vfhµsu mhlw 3 ]
aucwrx vfhµsu mh`lw qIjw
vaddehans mehalaa 3 ||
Wadahans, Third Mehl:
mnUAw dh ids Dwvdw Ehu kYsy hir gux gwvY ]
manooaa dheh dhis dhhaavadhaa ouhu kaisae har gun gaavai ||
His mind wanders in the ten directions - how can he sing the Glorious Praises of the Lord?
ieMdRI ivAwip rhI AiDkweI kwmu kRoDu inq sMqwvY ]1]
aucwrx AiD-kweI
eindhree viaap rehee adhhikaaee kaam krodhh nith santhaavai ||1||
The sensory organs are totally engrossed in sensuality; sexual desire and anger constantly afflict him. ||1||
vwhu vwhu shjy gux rvIjY ]
vaahu vaahu sehajae gun raveejai ||
Waaho! Waaho! Hail! Hail! Chant His Glorious Praises.
rwm nwmu iesu jug mih dulBu hY gurmiq hir rsu pIjY ]1] rhwau ]
aucwrx dul`Bu
raam naam eis jug mehi dhulabh hai guramath har ras peejai ||1|| rehaao ||
The Lord's Name is so difficult to obtain in this age; under Guru's Instruction, drink in the subtle essence of the Lord. ||1||Pause||
sbdu cIin mnu inrmlu hovY qw hir ky gux gwvY ]
sabadh cheen man niramal hovai thaa har kae gun gaavai ||
Remembering the Word of the Shabad, the mind becomes immaculately pure, and then, one sings the Glorious Praises of the Lord.
gurmqI AwpY Awpu pCwxY qw inj Gir vwsw pwvY ]2]
aucwrx gurm`qI
guramathee aapai aap pashhaanai thaa nij ghar vaasaa paavai ||2||
Under Guru's Instruction, one comes to understand his own self, and then, he comes to dwell in the home of his inner self. ||2||
ey mn myry sdw rµig rwqy sdw hir ky gux gwau ]
aucwrx rwqy: Bwrw krky bolo
eae man maerae sadhaa rang raathae sadhaa har kae gun gaao ||
O my mind, be imbued forever with the Lord's Love, and sing forever the Glorious Praises of the Lord.
hir inrmlu sdw suKdwqw min icMidAw Plu pwau ]3]
har niramal sadhaa sukhadhaathaa man chindhiaa fal paao ||3||
The Immaculate Lord is forever the Giver of peace; from Him, one receives the fruits of his heart's desires. ||3||
hm nIc sy aUqm Bey hir kI srxweI ]
ham neech sae ootham bheae har kee saranaaee ||
I am lowly, but I have been exalted, entering the Sanctuary of the Lord.
pwQru fubdw kwiF lIAw swcI vifAweI ]4]
paathhar ddubadhaa kaadt leeaa saachee vaddiaaee ||4||
He has lifted up the sinking stone; True is His glorious greatness. ||4||
ibKu sy AMimRq Bey gurmiq buiD pweI ]
bikh sae anmrith bheae guramath budhh paaee ||
From poison, I have been transformed into Ambrosial Nectar; under Guru's Instruction, I have obtained wisdom.
Akhu prml Bey AMqir vwsnw vsweI ]5]
akahu paramal bheae anthar vaasanaa vasaaee ||5||
From bitter herbs, I have been transformed into sandalwood; this fragrance permeates me deep within. ||5||
mwxs jnmu dulµBu hY jg mih KitAw Awie ]
aucwrx K`itAw
maanas janam dhulanbh hai jag mehi khattiaa aae ||
This human birth is so precious; one must earn the right to come into the world.
pUrY Bwig siqguru imlY hir nwmu iDAwie ]6]
poorai bhaag sathigur milai har naam dhhiaae ||6||
By perfect destiny, I met the True Guru, and I meditate on the Lord's Name. ||6||
mnmuK BUly ibKu lgy Aihlw jnmu gvwieAw ]
aucwrx Aihlw: polw bolo (ASuD: Aih`lw)
manamukh bhoolae bikh lagae ahilaa janam gavaaeiaa ||
The self-willed manmukhs are deluded; attached to corruption, they waste away their lives in vain.
hir kw nwmu sdw suK swgru swcw sbdu n BwieAw ]7]
har kaa naam sadhaa sukh saagar saachaa sabadh n bhaaeiaa ||7||
The Name of the Lord is forever an ocean of peace, but the manmukhs do not love the Word of the Shabad. ||7||
muKhu hir hir sBu ko krY ivrlY ihrdY vswieAw ]
mukhahu har har sabh ko karai viralai hiradhai vasaaeiaa ||
Everyone can chant the Name of the Lord, Har, Har with their mouths, but only a few enshrine it within their hearts.
nwnk ijn kY ihrdY visAw moK mukiq iqn@ pwieAw ]8]2]
naanak jin kai hiradhai vasiaa mokh mukath thinh paaeiaa ||8||2||
O Nanak, those who enshrine the Lord within their hearts, attain liberation and emancipation. ||8||2||