<> vwhgurU jI kI Pqyh ]
ikoankaar vaahaguroo jee kee fateh ||
sRI BgOiq ey nmh ]
sree bhagauat e nameh ||
(In Praise of Bhagauti)
AQ pKÎwn cirqR ilKÎqy ]
ath pakhayaan charitr likhayate ||
Chandi Chritar
pwiqswhI 10]
paatisaahee 10||
(By) Tenth Master, (in) Deviant Metre,
BujMg CMd ] qÍpRswid ]
bhuja(n)g chha(n)dh || tavaiprasaadh ||
(By) the Grace of God
quhI KVgDwrw quhI bwFvwrI ]
tuhee kharagadhaaraa; tuhee baaddavaaree ||
You are the Broad Sword with decapitating edge.
quhI qIr qrvwr kwqI ktwrI ]
tuhee teer taravaara; kaatee kataaree ||
You are Arrow, Dagger,
hl`bI jun`bI mgrbI quhI hYN ]
hala'bee juna'bee; magarabee tuhee hai(n) ||
(And the sword from regions of) Halb, South, and West.
inhwrO jhW Awpu TwFI vhI hYN ]1]
nihaarau jahaa(n); aap thaaddee vahee hai(n) ||1||
I can envision you to the limits of my perception.(1)
quhI jog mwXw quhI bwkbwnI ]
tuhee jog maayaa; tuhee baakabaanee ||
You are the capable deity -
quhI Awpu rUpw quhI sRI BvwnI ]
tuhee aap roopaa; tuhee sree bhavaanee ||
Sarswati, Roopa and Bhawani.
quhI ibsun qUM bRhm qUM rudR rwjY ]
tuhee bisun too(n) brahama; too(n) rudhr raajai ||
You are the divinity - Vishnu, Brahma and Shiva, and, Majestically,
quhI ibsÍ mwqw sdw jY ibrwjY ]2]
tuhee bisavai maataa; sadhaa jai biraajai ||2||
You are established in motherly form.(2)
quhI dyv qUM dYq qY jCu aupwey ]
tuhee dhev too(n) dhaita; tai jachh upaae ||
You have created Deities, Demons
quhI qurk ihMdU jgq mY bnwey ]
tuhee turak hi(n)dhoo; jagat mai banaae ||
Prayer-worthies, Turks and Hindus.
quhI pMQ hüYÍ AvqrI isRsit mWhI ]
tuhee pa(n)th huaivai; avataree sirasat maa(n)hee ||
Descending in various Forms,
quhI bkRq qy bRhm bwdo bkwhI ]3]
tuhee bakrat te; braham baadho bakaahee ||3||
You have produced the altercating folks.(3)
quhI ibkRq rUpw quhI cwru nYnw ]
tuhee bikrat roopaa; tuhee chaar nainaa ||
You have rueful looks as well as you adore beautiful eyes.
quhI rUp bwlw quhI b`kR bYnw ]
tuhee roop baalaa; tuhee ba'kr bainaa ||
You are pretty, and, also, you possess contorted features.
qumI b`kR qy byd cwro aucwry ]
tumee ba'kr te; bedh chaaro uchaare ||
You enunciate the Four Vedas,
qumI sMuB nYsuMB dwnO sMGwry ]4]
tumee sa(n)ubh naisu(n)bha; dhaanau sa(n)ghaare ||4||
But don’t hesitate to decimate the Demons.( 4)
jgy jMg qosO BjY BUp BwrI ]
jage ja(n)g tosaua; bhajai bhoop bhaaree ||
With you the dread of war increases.
bDy Cwif bwnw kFI bwF vwrI ]
badhe chhaadd baanaa; kaddee baadd vaaree ||
The great rulers pray to you and, with the swords and arrows, Annihilate the armies.
qUM nrisMG hYÍükY ihrwnwC mwrÎo ]
too(n) narasi(n)gh haivaiukai; hiraanaachh maarayo ||
Guising as Narsing, the Sphinx, you smashed Harnakash.
qumI dwVH pY BUim ko Bwr DwrÎo ]5]
tumee dhaarh pai; bhoom ko bhaar dhaarayo ||5||
And incarnating as Varah in the form of a boar, You bore the weight of the earth.(5)
qumI rwm hYÍkY hTI dYq GwXo ]
tumee raam haivaikai; hathee dhait ghaayo ||
Manifesting as Rama, you exterminated the stubborn Devil (Rawana).
qumI ikRsn hYÍ kMs kysI KpwXo ]
tumee kirasan haivai; ka(n)s kesee khapaayo ||
And turning into Krishana terminated Kans, the semi-bestial.
quhI jwlpw kwlkw kY bKwnI ]
tuhee jaalapaa kaalakaa; kai bakhaanee ||
You are known as Jalpa, Kalka
quhI cOdhUM lok kI rwjDwnI ]6]
tuhee chauadhahoo(n) lok kee raajadhaanee ||6||
And are the Rani of the fourteen continent.(6)
quhI kwl kI rwiqR hYüÍ kY ibhwrY ]
tuhee kaal kee raatira; haiuvai kai bihaarai ||
You are roaming around during the nights of death.
quhI Awid aupwvY quhI AMq mwrY ]
tuhee aadh upaavai; tuhee a(n)t maarai ||
You are the initiator of the Universe, and you destroy the Universe.
quhI rwj rwjysÍrI kY bKwnI ]
tuhee raaj raajesavairee; kai bakhaanee ||
You are narrated by the rulers of the rulers,
quhI cOdhUM lok kI Awpu rwnI ]7]
tuhee chauadhahoo(n) lok kee; aap raanee ||7||
As you are the Rani of Fourteen continents.(7)
qumY log augRw Aiq augRw bKwnY ]
tumai log ugraa; at ugraa bakhaanai ||
People called you as the kindest of kinds,
qumY AdRjw bÎws bwnI pCwnY ]
tumai adhrajaa; bayaas baanee pachhaanai ||
And you are known through the sacred hymns of Vyas Rishi.
qumI sys kI Awpu syjÎw bnweI ]
tumee ses kee; aap sejayaa banaiee ||
You formulate the lion’s retreat,
quhI kysrI bwhnI kY khweI ]8]
tuhee kesaree baahanee; kai kahaiee ||8||
And you are recognized as the lion, as well.(8)
qu qoswr kUtwn kirkY suhwXo ]
t tosaar kootaana; karikai suhaayo ||
The cutting dagger suits your hands,
quhI cMf AO muMf dwno KpwXo ]
tuhee cha(n)dd aau mu(n)dda; dhaano khapaayo ||
And you have obliterated the demons of Chund and Mund.
quhI rkqbIjwr sO juD kIno ]
tuhee rakatabeejaara; sau judh keeno ||
You invaded the enemies called Rakat Beej,
qumI hwQ dY rwiK dyvysu lIno ]9]
tumee haath dhai; raakh dheves leeno ||9||
And you protected the divinity, as well.(9)
qumI mihkdwno bfo koip GwXo ]
tumee mahikadhaano; baddo kop ghaayo ||
In rage you terminated the demons of Mehkhasur,
qUM DUmRwC jüÍwlwC kI sO jrwXo ]
too(n) dhoomraachh juvaiaalaachh kee; sau jaraayo ||
And burned to death Dhumarach and Javalach.
qumI kOc bkRqwpny qy aucwrÎo ]
tumee kauach bakrataapane; te uchaarayo ||
With impregnable and protective mantras
ibfwlwC AO icCurwCs ibfwrÎo ]10]
biddaalaachh aau chichhuraachhas biddaarayo ||10||
You finished Bidalach and Chichrachas.(10)
qumI fh fhkY fvr ko bjwXo ]
tumee ddeh ddahakai; ddavar ko bajaayo ||
You beat the drum of invasion and,
quhI khkhkY hsI juDu pwXo ]
tuhee kahakahakai; hasee judh paayo ||
Then, jovially, penetrated the warfare.
quhI Ast AsthwQ mY AsqR Dwry ]
tuhee asat asatahaath mai; asatr dhaare ||
Holding eight weapons in your eight arms, you won over the invincible brave-enemies,
AjY jY ikqy kys hUM qy pCwry ]11]
ajai jai kite; kes hoo(n) te pachhaare ||11||
And holding them from their hair knocked them down.( 11)
jXMqI quhI mMglw rUp kwlI ]
jaya(n)tee tuhee ma(n)galaa; roop kaalee ||
You are Jayanti, Mangal, Kali, Kapali
kpwlin quhI hY quhI B`dR kwlI ]
kapaalan tuhee hai; tuhee bha'dhr kaalee ||
You are , Bhadarkali, Durga,
düRgw qUM iCmw qUM isvw rUp qoro ]
dhuragaa too(n) chhimaa too(n); sivaa roop toro ||
And epitome of benevolence and emancipation.
qu DwqRI sÍwhw nmskwr moro ]12]
t dhaatree savaiaahaa; namasakaar moro ||12||
You are universal protector, and I pay my obeisance to you.(l2)
quhI pRwq sMDÎw Arun bsqR Dwry ]
tuhee praat sa(n)dhayaa; arun basatr dhaare ||
Adoring red apparels, it is you, and in white clothes you are Usha
qu m`DÎwn mY sukl AMbr suDwry ]
t ma'dhayaan mai; sukal a(n)bar sudhaare ||
And Sandhiya, wherefore capturing all the minds.
quhI pIq bwnw sXMkwl DwrÎo ]
tuhee peet baanaa; saya(n)kaal dhaarayo ||
You, yourself, put on yellow garments, but You dislodge the ascetics
sBY swDUAn ko mhw moh twrÎo ]13]
sabhai saadhooan ko; mahaa moh taarayo ||13||
(In yellow robes) of their infatuation.(l3)
quhI Awp ko rkq dMqw khY hY ]
tuhee aap ko; rakat dha(n)taa kahai hai ||
You, with the red teeth,
quhI ibpR icMqwn hUM ko cbY hY ]
tuhee bipr chi(n)taana; hoo(n) ko chabai hai ||
Destroy the apprehension of the Brahmins.
quhI nMd ky Dwm mYN AOqrYgI ]
tuhee na(n)dh ke dhaam mai(n); aauataraigee ||
You incarnated in the house of Nand (as Krishna),
qu swkMuBrI swk so qn BrYgI ]14]
t saaka(n)ubharee saak so; tan bharaigee ||14||
Because you were brimful with Faculty.(14)
qu bODw quhI m`C ko rUp kYhY ]
t bauadhaa tuhee; ma'chh ko roop kaihai ||
quhI k`C hYÍkY smuMdRih mQY hY ]
tuhee ka'chh haivaikai; samu(n)dhreh mathai hai ||
quhI Awpu idjrwm ko rUp Dir hY ]
tuhee aap dhijaraam ko; roop dhar hai ||
inCqRw ipRQI bwr ie`kIs kir hY ]15]
nichhatraa pirathee baara; i'kees kar hai ||15||
quhI Awp kO inhklMkI bnYhY ]
tuhee aap kaua; nihakala(n)kee banaihai ||
You, incarnating as Nihaqlanki (Kalki),
sBY hI mlyCwn ko nws kYhY ]
sabhai hee malechhaan ko; naas kaihai ||
Shattered the outcastes.
mieXw jwn cyro mXw moih kIjY ]
miyaa jaan chero; mayaa moh keejai ||
O my matriarch, endow me with your benevolence,
chON ic`q mY jo vhY moih dIjY ]16]
chahaua(n) chi't mai jo; vahai moh dheejai ||16||
And let me perform the way I elect.(l6)