mÚ 3 ]
aucwrx mh`lw qIjw
ma 3 ||
Third Mehl:
iesu jg mih purKu eyku hY hor sglI nwir sbweI ]
eis jag mehi purakh eaek hai hor sagalee naar sabaaee ||
In this world, there is one Husband Lord; all other beings are His brides.
siB Gt BogvY Ailpqu rhY AlKu n lKxw jweI ]
aucwrx A-ilpqu; Al`Ku
sabh ghatt bhogavai alipath rehai alakh n lakhanaa jaaee ||
He enjoys the hearts of all, and yet He remains detached; He is unseen; He cannot be described.
pUrY guir vyKwilAw sbdy soJI pweI ]
aucwrx vyKwilAw: 'v' nwl bolo
poorai gur vaekhaaliaa sabadhae sojhee paaee ||
The Perfect Guru reveals Him, and through the Word of His Shabad, we come to understand Him.
purKY syvih sy purK hovih ijnI haumY sbid jlweI ]
purakhai saevehi sae purakh hovehi jinee houmai sabadh jalaaee ||
Those who serve their Husband Lord, become like Him; their egos are burnt away by His Shabad.
iqs kw srIku ko nhI nw ko kMtku vYrweI ]
this kaa sareek ko nehee naa ko kanttak vairaaee ||
He has no rival, no attacker, no enemy.
inhcl rwju hY sdw iqsu kyrw nw AwvY nw jweI ]
nihachal raaj hai sadhaa this kaeraa naa aavai naa jaaee ||
His rule is unchanging and eternal; He does not come or go.
Anidnu syvku syvw kry hir scy ky gux gweI ]
anadhin saevak saevaa karae har sachae kae gun gaaee ||
Night and day, His servant serves Him, singing the Glorious Praises of the True Lord.
nwnku vyiK ivgisAw hir scy kI vifAweI ]2]
aucwrx ivg-isAw
naanak vaekh vigasiaa har sachae kee vaddiaaee ||2||
Beholding the Glorious Greatness of the True Lord, Nanak blossoms forth. ||2||