SDGSAng 615Brahma AvtarBrahma Avtar45 linesGuru Gobind Singh Ji

syRst syRst Bey ijqy ieh BUm Awn nrys ]

serasat serasat bhe jite; ieh bhoom aan nares ||

qaun qaun aucwr ho qumry pRswid Asys ]

taun taun uchaar ho; tumare prasaadh ases ||

All the superb kings who had ruled over the earth, O Lord! With thy Grace, I describe at of them

BrQ rwj ibqIq By Bey rwj swgrrwj ]

bharath raaj biteet bhe; bhe raaj saagararaaj ||

rudR kI qpsw krI lIA l~C suq auprwij ]63]

rudhr kee tapasaa karee; leea la'chh sut uparaaj ||63||

There was king sagar after Bharat, who meditated on Rudra and performed austerities, he obtained the boon of one lakh sons.63.

ckR bkR Dujw gdw BRq srb rwj kumwr ]

chakr bakr dhujaa gadhaa bhrata; sarab raaj kumaar ||

l~C rUp Dry mno jig Awn mYn suDwr ]

la'chh roop dhare mano jagi; aan main sudhaar ||

They were princes of discus, banners and maces and it seemed that the god of love had manifested himself in lakhs of forms

byK byK bny nrysRj jIq dys Asys ]

bekh bekh bane naresraja; jeet dhes ases ||

dws Bwv sbY Dry mn jqR qqR nrys ]64]

dhaas bhaav sabai dhare mana; jatr tatr nares ||64||

They conquered various countries and became kings considering them sovereigns became their servants.64.

bwjmyD krY lgY hX swil qy hX cIn ]

baajamedh karai lagai; hay saal te hay cheen ||

They selected a fine horse from their stable and decided to perform Ashvamedha Yajna

bol bol Amol ir~quj mMqR imqR pRbIn ]

bol bol amol ri'tuja; ma(n)tr mitr prabeen ||

They invited the ministers, friends and Brahmins

sMg dIn smUh sYnX bÎUh bÎUh bnwie ]

sa(n)g dheen samooh sainaya; bayooh bayooh banai ||

jqR qqR iPrY lgy isr AqR pqR iPrwie ]65]

jatr tatr firai lage; sir atr patr firai ||65||

After that they gave groups of their forces to their ministers, who moved here and there, swinging the canopies over their heada.65.

jYqpqR lhÎo jhW q`h s`qR By sB cUr ]

jaitapatr lahayo jahaa(n) ta'ha; sa'tr bhe sabh choor ||

They obtained letter of victory from all the places and all their enemies were smashed

Coif Coif Bjy nrysn Cwf ssqR krUr ]

chhodd chhodd bhaje naresana; chhaadd sasatr karoor ||

All the such kings ran away, forsaking their weapons

fwr fwr snwih sUr qRIAwn Bys suDwr ]

ddaar ddaar sanaeh soora; treeaan bhes sudhaar ||

Bwij Bwij cly jhw q`h puqR imqR ibswr ]66]

bhaaj bhaaj chale jahaa ta'ha; putr mitr bisaar ||66||

These warriors, putting off their armours, assuming the guise of women and forgetting their sons and friends, ran away here and there.66.

gwij gwij gjy gdw Dir Bij Bwij su BIr ]

gaaj gaaj gaje gadhaa dhari; bhaj bhaaj su bheer ||

The mace-wielders thundered and the cowards fled away

swj bwj qjy Bjy ibsMBwr bIr su DIr ]

saaj baaj taje bhaje; bisa(n)bhaar beer su dheer ||

Many warriors leaving their paraphernalia ran away

sUr bIr gjy jhW qh AsqR ssqR ncwie ]

soor beer gaje jahaa(n) taha; asatr sasatr nachai ||

jIq jIq ley su dysn jYqpqR iPrwie ]67]

jeet jeet le su dhesana; jaitapatr firai ||67||

Wherever there brave warriors thundered, activating their arms and weapons, they obtained victory and got the letter of conquest.67.

jIq pUrb psçmM Aru lIn d~Cn jwie ]

jeet poorab paschama(n); ar leen dha'chhan jai ||

qwk bwj clÎo qhW jb bYT Qy munrwie ]

taak baaj chalayo tahaa(n); jab baith the munarai ||

They conquered the East, West and south and now the horse reached there where the grate sage Kapila was sitting

DÎwn miD huqy mhWmun swj bwj n dyK ]

dhayaan madh hute mahaa(n)muna; saaj baaj na dhekh ||

ipRRst pwC Kro BXo irK jwn gorK ByK ]68]

prirasat paachh kharo bhayo; rikh jaan gorakh bhekh ||68||

He was absorbed in meditation, he did not see the home, which seeing him in the guise of Gorakh, stood behind him.68.

cauk icq rhy sbY jb dyK nYn n bwj ]

chauk chit rahe sabai; jab dhekh nain na baaj ||

When all the warriors did not see the horse, they were wonderstruks

Koj Koj Qky sbY ids cwr cwr slwj ]

khoj khoj thake sabai; dhis chaar chaar salaaj ||

And in their shame, began to search for the horse in all the four direction

jwn pÎwr gXo qruMgm kIn icq ibcwr ]

jaan payaar gayo taru(n)gama; keen chit bichaar ||

sgr Kwq KudY lgy rxDIr bIr Apwr ]69]

sagar khaat khudhai lage; ranadheer beer apaar ||69||

Thinking this that the horse had gone to the nether-world, they tried to enter that world by digging a comprehensive pit.69.

Koid Koid AKoid ipRQvI kRoD joD AnMq ]

khodh khodh akhodh pirathavee; krodh jodh ana(n)t ||

B~iC B`iC gey sbY muK imRqkw duiqvMq ]

bha'chh bha'chh ge sabai mukha; mritakaa dhutiva(n)t ||

The furious warriors began to dig the earth and the brightness of their faces became earth like

sgr Kwq KudY lgy ids Kod d~Cn srb ]

sagar khaat khudhai lage; dhis khodh dha'chhan sarab ||

jIq pUrb ko cly Aiq Twn kY jIA grb ]70]

jeet poorab ko chale; at thaan kai jeea garab ||70||

In this way when they made the whole of the South an abyss, then they conquering it advanced towards the East.70.

Kod d~Cn kI idsw pun Kod pUrb idswn ]

khodh dha'chhan kee dhisaa; pun khodh poorab dhisaan ||

qwk p~Cm kO cly ds cwr cwr inDwn ]

taak pa'chham kau chale; dhas chaar chaar nidhaan ||

After digging the south and the east, those warriors, who were experts in all the sciences, fell upon the west

pYT auqr idsw jbY KodY lgY sb Taur ]

paith utar dhisaa jabai; khodhai lagai sab thaur ||

Aaur Aaur TtY psU kil kwl TwtI Aaur ]71]

aaur aaur thatai pasoo; kal kaal thaatee aaur ||71||

When, advancing towards the north, they began to dig the earth, they were thinking sometime else in their minds, but the Lord had thought otherwise.71.

KoidkY bhu BWq ipRQvI pUj ArD idswn ]

khodhikai bahu bhaa(n)t pirathavee; pooj aradh dhisaan ||

AMiq Byd iblokIAw muin bYiT sMjuq DÎwn ]

a(n)t bhedh bilokeeaa; mun baith sa(n)jut dhayaan ||

While digging the earth in various ways, scanned all the directions, they ultimately saw the sage Kapila in medication

ipRst pwC iblok bwj smwj rUp AnUp ]

pirasat paachh bilok baaja; samaaj roop anoop ||

lwq By muin mwirE Aiq grb kY suq BUp ]72]

laat bhe mun maario; at garab kai sut bhoop ||72||

They saw the horse behind him and those princes in their pride, hit the sage with the leg.72.

DÎwn CUt qbY munI idgR jÍwl mwl krwl ]

dhayaan chhoot tabai munee; dhigr javaiaal maal karaal ||

BWq BWqn so auTI jnu isMD Awig ibswl ]

bhaa(n)t bhaa(n)tan so uthee; jan si(n)dh aag bisaal ||

The medication of the sage was broken and from within him arose various kinds of huge fires

BsmBUq Bey sbY inRp l~C puqR su nYn ]

bhasamabhoot bhe sabai; nirap la'chh putr su nain ||

bwj rwj su sMpdw juq AsqR ssqR ssYn ]73]

baaj raaj su sa(n)padhaa juta; asatr sasatr sasain ||73||

In that fire, one-lakh sons of the king along with their horses, arms, weapons and forces were reduced to ashes.73.