qomr CMd ] qÍpRswid ]
tomar chha(n)dh || tavaiprasaadh ||
TOMAR STANZA BY THY GRACE
pun Bey munI iCqrwie ]
pun bhe munee chhitarai ||
Then Muni became the king of the earth
ieh lok kyhir rwie ]
eeh lok kehar rai ||
The Lion-King of this world.
Air jIiq jIiq AKMf ]
ar jeet jeet akha(n)dd ||
By conquering the unbreakable enemies,
mih kIn rwju pRcMf ]320]
meh keen raaj pracha(n)dd ||320||
He ruled gloriously over the earth.1.320.
Air Gwie Gwie Anyk ]
ar ghai ghai anek ||
He killed many enemies,
irpu CwfIXo nhI eyk ]
rip chhaaddeeyo nahee ek ||
And did not leave even one of them alive.
AnKMf rwju kmwie ]
anakha(n)dd raaj kamai ||
He then ruled uninterrupted.
iCq CIn CqR iPrwie ]321]
chhit chheen chhatr firai ||321||
He sized other lands and held the canopy over his head.2.321.
AnKMf rUp Apwr ]
anakha(n)dd roop apaar ||
He was person of superb and perfect beauty
AnmMf rwju juJwr ]
anama(n)dd raaj jujhaar ||
An impetuous warrior-king
Aibkwr rUp pRcMf ]
abikaar roop pracha(n)dd ||
Glory-incarnate and devoid-king
AnKMf rwj AmMf ]322]
anakha(n)dd raaj ama(n)dd ||322||
The Sovereign of undivided and imperishable kingdom.3.322.
bhu jIiq jIiq inRpwl ]
bahu jeet jeet nirapaal ||
Conquering many kings,
bhu Cwif ky sr jwl ]
bahu chhaadd ke sar jaal ||
And shooting many arrows,
Air mwir mwir AnMq ]
ar maar maar ana(n)t ||
Killing innumerable enemies,
iCqkIn rwj durMq ]323]
chhitakeen raaj dhura(n)t ||323||
He established immeasurable kingdom on the earth.4.323.
bhu rwj Bwg kmwie ]
bahu raaj bhaag kamai ||
Ruling the prosperous kingdom for a long time,
iem bolIE inRprwie ]
eim boleeo niraparai ||
The king of kings said thus
ieh kIjIAY mKswl ]
eeh keejeeaai makhasaal ||
“Prepare and altar for sacrifice,
idj boil lyhu auqwl ]324]
dhij bol leh utaal ||324||
“And call the Brahmins quickly.”5.324.
idj boil lIn Anyk ]
dhij bol leen anek ||
Many Brahmins were then invited.
igRh CwfIE nhIN eyk ]
gireh chhaaddeeo nahee(n) ek ||
None of them was left at his home.
imil mMqR kIn ibcwr ]
mil ma(n)tr keen bichaar ||
The consulation with ministers and Brahmins began.
miq imqR mMqR aucwr ]325]
mat mitr ma(n)tr uchaar ||325||
The sagacious friend and ministers began to recite mantras.6.325.
qb bolIE inRp rwie ]
tab boleeo nirap rai ||
Then the king of king said,
kir jg ko icq cwie ]
kar jag ko chit chai ||
“There is incentive in my mind for a sacrifice
ikv kIjIAY mKswl ]
kiv keejeeaai makhasaal ||
“What type of sacrificial altar be prepared?
khu mMqR imqR auqwl ]326]
kahu ma(n)tr mitr utaal ||326||
“O my friends, tell me quickly.”7.326.
qb mMqR imqRn kIn ]
tab ma(n)tr mitran keen ||
Then the friends consulted one another.
inRp sMg X~au kih dIn ]
nirap sa(n)g ya'au keh dheen ||
They told the king like this:
suin rwj rwj audwr ]
sun raaj raaj udhaar ||
O generous monarch, listen,
ds cwir cwir Apwr ]327]
dhas chaar chaar apaar ||327||
“Thou art very sagacious in all the fourteen worlds.8.327.
siqju`g mY suin rwie ]
satiju'g mai sun rai ||
“Listen, O king, in Satyuga,
mK kIn cMf bnwie ]
makh keen cha(n)dd banai ||
“The goddess Chandi had performed the sacrifice
Air mwrkY mihKys ]
ar maarakai mahikhes ||
“By killing the enemy, the demon Mahishasura,
bhu qoK kIn psys ]328]
bahu tokh keen pases ||328||
“She had pleased Shiva greatly”9.328.
mihKys kau rxGwie ]
mahikhes kau ranaghai ||
After killing Mahishasura in the battlefield,
isir ieMdR CqR iPrwie ]
sir i(n)dhr chhatr firai ||
The canopy was held over the head of Indra.
kir qoK jogin srb ]
kar tokh jogan sarab ||
She had pleased all the vamps,
kir dUr dwnv grb ]329]
kar dhoor dhaanav garab ||329||
And effaced the pride of the demons.10.329.
mihKys kau rix jIiq ]
mahikhes kau ran jeet ||
After conquering Mahishasura in the battlefield.
idj dyv kIn ABIq ]
dhij dhev keen abheet ||
She had made the Brahmins and gods fearless
iqRdsys lIn bulwie ]
tiradhases leen bulai ||
She called the god Indra,
iCq CIn CqR iPrwie ]330]
chhit chheen chhatr firai ||330||
And seizing the earth from Mahishasura, she held the canopy over his head.11.330.
muK cwr lIn bulwieh ]
mukh chaar leen bulaieh ||
She called the four-headed Brahma,
icq caup isau jg mwie ]
chit chaup siau jag mai ||
With her heart’s desire, she (the mother of the world),
kir jg ko AwrMB ]
kar jag ko aara(n)bh ||
Began the performance of the sacrifice
AnKMf qyj pRcMf ]331]
anakha(n)dd tej pracha(n)dd ||331||
She had indivisible and powerful glory.12.331.
qb bolIXo muK cwr ]
tab boleeyo mukh chaar ||
Then the four-headed Brahma spoke,
suin cMif cMif juhwr ]
sun cha(n)dd cha(n)dd juhaar ||
“Listen, O Chandi, I bow in obeisance to thee,
ijm hoie Awies moih ]
jim hoi aais moh ||
“Just as thou hast asked me,
iqm BwKaU mq qoih ]332]
tim bhaakhuoo mat toh ||332||
“In the same way, I advise thee.”13.322.
jg jIA jMq Apwr ]
jag jeea ja(n)t apaar ||
The innumerable beings and creatures of the world,
inj lIn dyv hkwr ]
nij leen dhev hakaar ||
The goddess herself called them to come,
Air kwit ky pl KMf ]
ar kaat ke pal kha(n)dd ||
And within her enemies she cut them in an instant.
piV byd mMqR audMf ]333]
par bedh ma(n)tr udha(n)dd ||333||
With her loud voice she recited the Vedic mantras and performed the sacrifice.14.333.