SDGSAng 51Bachittar NatakBachittar Natak25 linesGuru Gobind Singh Ji

BujMg CMd ]

bhuja(n)g chha(n)dh ||

BHUJANG PRAYAAT STANZA

mcy bIr bIrM ABUqM BXwxM ]

mache beer beera(n); abhoota(n) bhayaana(n) ||

bjI Byr BuMkwr Du`ky inswxM ]

bajee bher bhu(n)kaara; dhu'ke nisaana(n) ||

The warriors fighting with warriors are looking wonderfully frightening. The clattering sound of kettledrums is heard and there is also the thunder of trumpets.

nvM n`d nIswx g`jy ghIrM ]

nava(n) na'dh neesaana; ga'je gaheera(n) ||

iPrY ruMf muMfM qnM q`C qIrM ]39]

firai ru(n)dd mu(n)dda(n); tana(n) ta'chh teera(n) ||39||

The serious tone of the new trumpets resounds. Somewhere the trunks, somewhere the heads, somewhere the bodies hewed by arrows are seen moving.39.

bhy K`g KyqM iKAwlM KqMgM ]

bahe kha'g kheta(n); khiaala(n) khata(n)ga(n) ||

ruly q`C muCM mhw joD jMgM ]

rule ta'chh muchha(n); mahaa jodh ja(n)ga(n) ||

The warriors strike their swords and care for their arrows in the battlefield. The great heroes, chopped in the war are rolling in dust.

bMDY bIr bwnw bfy AYNiTvwry ]

ba(n)dhai beer baanaa; badde aai(n)thivaare ||

GumY loh Gu`tM mno m`qvwry ]40]

ghumai loh ghu'ta(n); mano ma'tavaare ||40||

The greatly proud warriors, having tied their quivers and equipped with armour move in the battlefield like the drunkards.40.

auTI kUh jUhM smr swr b`ijXM ]

authee kooh jooha(n); samar saar ba'jiya(n) ||

ikDo AMq ky kwl ko myG g`ijXM ]

kidho a(n)t ke kaal ko; megh ga'jiya(n) ||

The weapons were struck and there was confusion all around, it seemed that the clouds of doomsday were thundering.

BeI qIr BIrM kmwxM kV`ikXM ]

bhiee teer bheera(n); kamaana(n) kara'kiya(n) ||

bjy loh kRohM mhW jMig m`icXM ]41]

baje loh kroha(n); mahaa(n) ja(n)g ma'chiya(n) ||41||

Hearing the cracking sound bows, the warriors of great endurance are becoming cowards. The steel clatters in rage with steel nad the great war is in progress.41.

ibr`cy mhWjMg joDw juAwxM ]

bira'che mahaa(n)ja(n)ga; jodhaa juaana(n) ||

Kuly K`g KqRI ABUqM BXwxM ]

khule kha'g khatree; abhoota(n) bhayaana(n) ||

The youthful warriors are moving in this great war, with naked swords the fighters look wonderfully terrible.

blI ju`J r`uJY rsM rudR r`qy ]

balee ju'jh ra'ujhai; rasa(n) rudhr ra'te ||

imly h`Q b`KM mhw qyj q`qy ]42]

mile ha'th ba'kha(n); mahaa tej ta'te ||42||

Absorbed in violent rage, the brave warriors are engaged in war. The heroes with utmost enthusiasm are catching hold the waists of opponents in order to throw them down.42.

JmI qyj qygM surosM pRhwrM ]

jhamee tej tega(n); surosa(n) prahaara(n) ||

ruly ruMf muMfM auTI ssqR JwrM ]

rule ru(n)dd mu(n)dda(n); uthee sasatr jhaara(n) ||

The sharp swords glisten and are struck with great rage. Somewhere the trunks and heads are rolling in dust and with the collision of weapons, the fire-sparks arise.

bb`kMq bIrM BB`kMq GwXM ]

baba'ka(n)t beera(n); bhabha'ka(n)t ghaaya(n) ||

mno ju`D ieMdRM juitE ibRqrwXM ]43]

mano ju'dh i(n)dhra(n); jutio birataraaya(n) ||43||

Somewhere the warriors are shouting and somewhere the blood is emerging out of the wounds. It appears that Indira and Britrasura are engaged in war 43.

mhW ju`D m`icXM mhW sUr gwjy ]

mahaa(n) ju'dh ma'chiya(n); mahaa(n) soor gaaje ||

Awpo Awp mYN ssqR soN ssqR bwjy ]

aapo aap mai(n); sasatr so(n) sasatr baaje ||

The terrible war is in progress in which the great heroes are thundering. The weapons collide with the confronting weapons.

auTy Jwr sWgM mcy loh kRohM ]

authe jhaar saa(n)ga(n); mache loh kroha(n) ||

mno Kyl bwsMq mwhMq sohM ]44]

mano khel baasa(n)ta; maaha(n)t soha(n) ||44||

The sparks of fire came out of the striking spears and in violent rage, the steel reigns supreme; it seems that good persons, looking impressive, are playing Holi.44.