SGGSAng 1277Raag MalarMahalla 336 linesGuru Amar Das Ji

mlwr mhlw 3 AstpdI Gru 2

aucwrx mlwr mh`lw qIjw Ast-pdI Gru dUjw

malaar mehalaa 3 asattapadhee ghar 2 ||

Malaar, Third Mehl, Ashtapadees, Second House:

<> siqgur pRswid ]

aucwrx <> : ie`k-EAMkwr

ik oankaar sathigur prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

hir hir ikRpw kry gur kI kwrY lwey ]

har har kirapaa karae gur kee kaarai laaeae ||

When the Lord shows His Mercy, He enjoins the mortal to work for the Guru.

duKu plir hir nwmu vswey ]

aucwrx plir: polw bolo

dhukh palhar har naam vasaaeae ||

His pains are taken away and the Lord's Name comes to dwell within.

swcI giq swcY icqu lwey ]

saachee gath saachai chith laaeae ||

True deliverance comes by focusing one's consciousness on the True Lord.

gur kI bwxI sbid suxwey ]1]

gur kee baanee sabadh sunaaeae ||1||

Listen to the Shabad, and the Word of the Guru's Bani. ||1||

mn myry hir hir syiv inDwnu ]

man maerae har har saev nidhhaan ||

O my mind, serve the Lord, Har, Har, the true treasure.

gur ikrpw qy hir Dnu pweIAY Anidnu lwgY shij iDAwnu ]1] rhwau ]

gur kirapaa thae har dhhan paaeeai anadhin laagai sehaj dhhiaan ||1|| rehaao ||

By Guru's Grace, the wealth of the Lord is obtained. Night and day, focus your meditation on the Lord. ||1||Pause||

ibnu ipr kwmix kry sˆØIgwru ]

bin pir kaaman karae sanaeegaar ||

The soul-bride who adorns herself without her Husband Lord,

duhcwrxI khIAY inq hoie KuAwru ]

aucwrx duh-cwrxI

dhuhachaaranee keheeai nith hoe khuaar ||

Is ill-mannered and vile, wasted away into ruin.

mnmuK kw iehu bwid Awcwru ]

manamukh kaa eihu baadh aachaar ||

This is the useless way of life of the self-willed manmukh.

bhu krm idRVwvih nwmu ivswir ]2]

bahu karam dhrirraavehi naam visaar ||2||

Forgetting the Naam, the Name of the Lord, he performs all sorts of empty rituals. ||2||

gurmuiK kwmix bixAw sIgwru ]

guramukh kaaman baniaa seegaar ||

The bride who is Gurmukh is beautifully embellished.

sbdy ipru rwiKAw aur Dwir ]

sabadhae pir raakhiaa our dhhaar ||

Through the Word of the Shabad, she enshrines her Husband Lord within her heart.

eyku pCwxY haumY mwir ]

eaek pashhaanai houmai maar ||

She realizes the One Lord, and subdues her ego.

soBwvµqI khIAY nwir ]3]

sobhaavanthee keheeai naar ||3||

That soul-bride is virtuous and noble. ||3||

ibnu gur dwqy iknY n pwieAw ]

bin gur dhaathae kinai n paaeiaa ||

Without the Guru, the Giver, no one finds the Lord.

mnmuK loiB dUjY loBwieAw ]

manamukh lobh dhoojai lobhaaeiaa ||

The greedy self-willed manmukh is attracted and engrossed in duality.

AYsy igAwnI bUJhu koie ]

aucwrx bU`Jhu

aisae giaanee boojhahu koe ||

Only a few spiritual teachers realize this,

ibnu gur Byty mukiq n hoie ]4]

bin gur bhaettae mukath n hoe ||4||

That without meeting the Guru, liberation is not obtained. ||4||

kih kih khxu khY sBu koie ]

kehi kehi kehan kehai sabh koe ||

Everyone tells the stories told by others.

ibnu mn mUey Bgiq n hoie ]

bin man mooeae bhagath n hoe ||

Without subduing the mind, devotional worship does not come.

igAwn mqI kml prgwsu ]

aucwrx m`qI

giaan mathee kamal paragaas ||

When the intellect achieves spiritual wisdom, the heart-lotus blossoms forth.

iqqu Git nwmY nwim invwsu ]5]

thith ghatt naamai naam nivaas ||5||

The Naam, the Name of the Lord, comes to abide in that heart. ||5||

haumY Bgiq kry sBu koie ]

houmai bhagath karae sabh koe ||

In egotism, everyone can pretend to worship God with devotion.

nw mnu BIjY nw suKu hoie ]

aucwrx nw mnu: v`Krw krky

naa man bheejai naa sukh hoe ||

But this does not soften the mind, and it does not bring peace.

kih kih khxu Awpu jwxwey ]

kehi kehi kehan aap jaanaaeae ||

By speaking and preaching, the mortal only shows off his self-conceit.

ibrQI Bgiq sBu jnmu gvwey ]6]

birathhee bhagath sabh janam gavaaeae ||6||

His devotional worship is useless, and his life is a total waste. ||6||

sy Bgq siqgur min Bwey ]

sae bhagath sathigur man bhaaeae ||

They alone are devotees, who are pleasing to the Mind of the True Guru.

Anidnu nwim rhy ilv lwey ]

anadhin naam rehae liv laaeae ||

Night and day, they remain lovingly attuned to the Name.

sdhI nwmu vyKih hjUir ]

sadh hee naam vaekhehi hajoor ||

They behold the Naam, the Name of the Lord, ever-present, near at hand.

gur kY sbid rihAw BrpUir ]7]

gur kai sabadh rehiaa bharapoor ||7||

Through the Word of the Guru's Shabad, He is pervading and permeating everywhere. ||7||

Awpy bKsy dyie ipAwru ]

aapae bakhasae dhaee piaar ||

God Himself forgives, and bestows His Love.

haumY rogu vfw sµswir ]

houmai rog vaddaa sansaar ||

The world is suffering from the terrible disease of egotism.

gur ikrpw qy eyhu rogu jwie ]

gur kirapaa thae eaehu rog jaae ||

By Guru's Grace, this disease is cured.

nwnk swcy swic smwie ]8]1]3]5]8]

naanak saachae saach samaae ||8||1||3||5||8||

O Nanak, through the Truth, the mortal remains immersed in the True Lord. ||8||1||3||5||8||