isrIrwgu mhlw 3 ]
aucwrx isrIrwgu mh`lw qIjw
sireeraag mehalaa 3 ||
Siree Raag, Third Mehl:
scw swihbu syvIAY scu vifAweI dyie ]
sachaa saahib saeveeai sach vaddiaaee dhaee ||
Serve your True Lord and Master, and you shall be blessed with true greatness.
gurprswdI min vsY haumY dUir kryie ]
gur parasaadhee man vasai houmai dhoor karaee ||
By Guru's Grace, He abides in the mind, and egotism is driven out.
iehu mnu Dwvqu qw rhY jw Awpy ndir kryie ]1]
eihu man dhhaavath thaa rehai jaa aapae nadhar karaee ||1||
This wandering mind comes to rest, when the Lord casts His Glance of Grace. ||1||
BweI ry gurmuiK hir nwmu iDAwie ]
bhaaee rae guramukh har naam dhhiaae ||
O Siblings of Destiny, become Gurmukh, and meditate on the Name of the Lord.
nwmu inDwnu sd min vsY mhlI pwvY Qwau ]1] rhwau ]
naam nidhhaan sadh man vasai mehalee paavai thhaao ||1|| rehaao ||
The Treasure of the Naam abides forever within the mind, and one's place of rest is found in the Mansion of the Lord's Presence. ||1||Pause||
mnmuK mnu qnu AMDu hY iqs nau Taur n Twau ]
manamukh man than andhh hai this no thour n thaao ||
The minds and bodies of the self-willed manmukhs are filled with darkness; they find no shelter, no place of rest.
bhu jonI Baudw iPrY ijau suµ\YN Gir kwau ]
bahu jonee bhoudhaa firai jio sunnjain ghar kaao ||
Through countless incarnations they wander lost, like crows in a deserted house.
gurmqI Git cwnxw sbid imlY hir nwau ]2]
aucwrx gurm`qI
guramathee ghatt chaananaa sabadh milai har naao ||2||
Through the Guru's Teachings, the heart is illuminated. Through the Shabad, the Name of the Lord is received. ||2||
qRY gux ibiKAw AMDu hY mwieAw moh gubwr ]
thrai gun bikhiaa andhh hai maaeiaa moh gubaar ||
In the corruption of the three qualities, there is blindness; in attachment to Maya, there is darkness.
loBIAn kau syvdy piV vydw krY pUkwr ]
lobhee an ko saevadhae parr vaedhaa karai pookaar ||
The greedy people serve others, instead of the Lord, although they loudly announce their reading of scriptures.
ibiKAw AMdir pic muey nw aurvwru n pwru ]3]
aucwrx muey: AONkV iv`c rhxw (ASuD: mUey, moey)
bikhiaa andhar pach mueae naa ouravaar n paar ||3||
They are burnt to death by their own corruption; they are not at home, on either this shore or the one beyond. ||3||
mwieAw moih ivswirAw jgq ipqw pRiqpwil ]
aucwrx pRiq-pwil: 'pR' ishwrI rihq bolo
maaeiaa mohi visaariaa jagath pithaa prathipaal ||
In attachment to Maya, they have forgotten the Father, the Cherisher of the World.
bwJhu gurU Acyqu hY sB bDI jmkwil ]
aucwrx b`DI
baajhahu guroo achaeth hai sabh badhhee jamakaal ||
Without the Guru, all are unconscious; they are held in bondage by the Messenger of Death.
nwnk gurmiq aubry scw nwmu smwil ]4]10]43]
naanak guramath oubarae sachaa naam samaal ||4||10||43||
O Nanak, through the Guru's Teachings, you shall be saved, contemplating the True Name. ||4||10||43||