rwgu mlwr bwxI Bgq nwmdyv jIau kI
raag malaar baanee bhagath naamadhaev jeeo kee
Raag Malaar, The Word Of The Devotee Naam Dayv Jee:
<> siqgur pRswid ]
aucwrx <> : ie`k-EAMkwr
ik oankaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
syvIly gopwl rwie Akul inrµjn ]
aucwrx A-kul
saeveelae gopaal raae akul niranjan ||
Serve the King, the Sovereign Lord of the World. He has no ancestry; He is immaculate and pure.
Bgiq dwnu dIjY jwcih sMq jn ]1] rhwau ]
bhagath dhaan dheejai jaachehi santh jan ||1|| rehaao ||
Please bless me with the gift of devotion, which the humble Saints beg for. ||1||Pause||
jWcY Gir idg idsY srwiecw bYkuµT Bvn icqR swlw spq lok swmwin pUrIAly ]
aucwrx srwie-cw; swlw: Bwrw krky bolo; spq: polw bolo (ASuD: s-pq);
jaan chai ghar dhig dhisai saraaeichaa baikunth bhavan chithrasaalaa sapath lok saamaan pooreealae ||
His Home is the pavilion seen in all directions; His ornamental heavenly realms fill the seven worlds alike.
jWcY Gir liCmI kuAwrI ] cMdu sUrju dIvVy kauqku kwlu bpuVw kotvwlu su krw isrI ]
aucwrx krw isrI: v`Krw krky
jaan chai ghar lashhimee kuaaree || chandh sooraj dheevarrae kouthak kaal bapurraa kottavaal s karaa siree ||
In His Home, the virgin Lakshmi dwells. The moon and the sun are His two lamps; the wretched Messenger of Death stages his dramas, and levies taxes on all.
su AYsw rwjw sRI nrhrI ]1]
s aisaa raajaa sree nareharee ||1||
Such is my Sovereign Lord King, the Supreme Lord of all. ||1||
jWcY Gir kulwlu bRhmw cqur muKu fWvVw ijin ibsÍ sMswru rwcIly ]
aucwrx bRhmw: 'bR' dulwvw rihq bolo; ibsÍ: ibsuA bolo
jaan chai ghar kulaal brehamaa chathur mukh ddaanvarraa jin bisv sansaar raacheelae ||
In His House, the four-faced Brahma, the cosmic potter lives. He created the entire universe.
jW kY Gir eIsru bwvlw jgq gurU qq swrKw igAwnu BwKIly ]
jaan kai ghar eesar baavalaa jagath guroo thath saarakhaa giaan bhaakheelae ||
In His House, the insane Shiva, the Guru of the World, lives; he imparts spiritual wisdom to expain the essence of reality.
pwpu puMnu jWcY fWgIAw duAwrY icqR gupqu lyKIAw ]
paap punn jaan chai ddaangeeaa dhuaarai chithr gupath laekheeaa ||
Sin and virtue are the standard-bearers at His Door; Chitr and Gupt are the recording angels of the conscious and subconscious.
Drmrwie prulI pRiqhwru ]
aucwrx pru-lI; pRiq-hwru: 'pR' ishwrI rihq bolo
dhharam raae parulee prathihaar ||
The Righteous Judge of Dharma, the Lord of Destruction, is the door-man.
suo AYsw rwjw sRI gopwlu ]2]
aucwrx sou: su bolo
suo aisaa raajaa sree gopaal ||2||
Such is the Supreme Sovereign Lord of the World. ||2||
jWcY Gir gx gMDrb irKI bpuVy FwFIAw gwvµq AwCY ]
jaan chai ghar gan gandhharab rikhee bapurrae dtaadteeaa gaavanth aashhai ||
In His Home are the heavenly heralds, celestial singers, Rishis and poor minstrels, who sing so sweetly.
srb swsqR bhurUpIAw AngrUAw AwKwVw mMflIk bol bolih kwCy ]
aucwrx bhu-rUpIAw; An-grUAw; mMf-lIk
sarab saasathr bahu roopeeaa anagarooaa aakhaarraa manddaleek bol bolehi kaashhae ||
All the Shaastras take various forms in His theater, singing beautiful songs.
caur FUl jWcY hY pvxu ]
chour dtool jaan chai hai pavan ||
The wind waves the fly-brush over Him;
cyrI skiq jIiq ly Bvxu ]
chaeree sakath jeeth lae bhavan ||
His hand-maiden is Maya, who has conquered the world.
AMf tUk jwcY BsmqI ]
aucwrx Bsm`qI
andd ttook jaa chai bhasamathee ||
The shell of the earth is His fireplace.
suo AYsw rwjw iqRBvx pqI ]3]
suo aisaa raajaa thribhavan pathee ||3||
Such is the Sovereign Lord of the three worlds. ||3||
jWcY Gir kUrmw pwlu shsR PnI bwsku syjvwlUAw ]
aucwrx sh-sR; syj-vwlUAw
jaan chai ghar kooramaa paal sehasr fanee baasak saej vaalooaa ||
In His Home, the celestial turtle is the bed-frame, woven with the strings of the thousand-headed snake.
ATwrh Bwr bnwspqI mwlxI iCnvY kroVI myG mwlw pwxI hwrIAw ]
athaareh bhaar banaasapathee maalanee shhinavai karorree maegh maalaa paaneehaareeaa ||
His flower-girls are the eighteen loads of vegetation; His water-carriers are the nine hundred sixty million clouds.
nK pRsyv jwcY sursrI ]
aucwrx sur-srI
nakh prasaev jaa chai surasaree ||
His sweat is the Ganges River.
spq smuMd jWcY GVQlI ]
aucwrx spq: polw bolo (ASuD: s-pq);
sapath samundh jaan chai gharrathhalee ||
The seven seas are His water-pitchers.
eyqy jIA jWcY vrqxI ]
eaethae jeea jaan chai varathanee ||
The creatures of the world are His household utensils.
suo AYsw rwjw iqRBvx DxI ]4]
aucwrx sou: su bolo
suo aisaa raajaa thribhavan dhhanee ||4||
Such is the Sovereign Lord King of the three worlds. ||4||
jWcY Gir inkt vrqI Arjnu DR¨ pRhlwdu AMbrIku nwrdu nyjY isD buD gx gMDrb bwnvY hylw ]
aucwrx DR¨: dulYNkVy 'r' nUµ lw ky; is`D
jaan chai ghar nikatt varathee arajan dhhroo prehalaadh anbareek naaradh naejai sidhh budhh gan gandhharab baanavai haelaa ||
In His home are Arjuna, Dhroo, Prahlaad, Ambreek, Naarad, Nayjaa, the Siddhas and Buddhas, the ninety-two heavenly heralds and celestial singers in their wondrous play.
eyqy jIA jWcY hih GrI ]
eaethae jeea jaan chai hehi gharee ||
All the creatures of the world are in His House.
srb ibAwipk AMqr hrI ]
sarab biaapik anthar haree ||
The Lord is diffused in the inner beings of all.
pRxvY nwmdyau qW cI Awix ]
pranavai naamadhaeo thaan chee aan ||
Prays Naam Dayv, seek His Protection.
sgl Bgq jwcY nIswix ]5]1]
sagal bhagath jaa chai neesaan ||5||1||
All the devotees are His banner and insignia. ||5||1||