SGGSAng 1155Raag BhaironMahalla 319 linesGuru Amar Das Ji

BYrau mhlw 3 ]

aucwrx BYrau mh`lw qIjw

bhairo mehalaa 3 ||

Bhairao, Third Mehl:

gur syvw qy AMimRq Plu pwieAw haumY iqRsn buJweI ]

aucwrx buJweI: polw bolo

gur saevaa thae anmrith fal paaeiaa houmai thrisan bujhaaee ||

Serving the Guru, I obtain the Ambrosial Fruit; my egotism and desire have been quenched.

hir kw nwmu ihRdY min visAw mnsw mnih smweI ]1]

har kaa naam hridhai man vasiaa manasaa manehi samaaee ||1||

The Name of the Lord dwells within my heart and mind, and the desires of my mind are quieted. ||1||

hir jIau ikRpw krhu myry ipAwry ]

har jeeo kirapaa karahu maerae piaarae ||

O Dear Lord, my Beloved, please bless me with Your Mercy.

Anidnu hir gux dIn jnu mWgY gur kY sbid auDwry ]1] rhwau ]

anadhin har gun dheen jan maangai gur kai sabadh oudhhaarae ||1|| rehaao ||

Night and day, Your humble servant begs for Your Glorious Praises; through the Word of the Guru's Shabad, he is saved. ||1||Pause||

sMq jnw kau jmu joih n swkY rqI AMc dUK n lweI ]

aucwrx r`qI

santh janaa ko jam johi n saakai rathee anch dhookh n laaee ||

The Messenger of Death cannot even touch the humble Saints; it does not cause them even an iota of suffering or pain.

Awip qrih sgly kul qwrih jo qyrI srxweI ]2]

aap tharehi sagalae kul thaarehi jo thaeree saranaaee ||2||

Those who enter Your Sanctuary, Lord, save themselves, and save all their ancestors as well. ||2||

Bgqw kI pYj rKih qU Awpy eyh qyrI vifAweI ]

bhagathaa kee paij rakhehi thoo aapae eaeh thaeree vaddiaaee ||

You Yourself save the honor of Your devotees; this is Your Glory, O Lord.

jnm jnm ky iklivK duK kwtih duibDw rqI n rweI ]3]

aucwrx r`qI

janam janam kae kilavikh dhukh kaattehi dhubidhhaa rathee n raaee ||3||

You cleanse them of the sins and the pains of countless incarnations; You love them without even an iota of duality. ||3||

hm mUV mugD ikCu bUJih nwhI qU Awpy dyih buJweI ]

aucwrx bU`Jih; bu`JweI

ham moorr mugadhh kishh boojhehi naahee thoo aapae dhaehi bujhaaee ||

I am foolish and ignorant, and understand nothing. You Yourself bless me with understanding.

jo quDu BwvY soeI krsI Avru n krxw jweI ]4]

jo thudhh bhaavai soee karasee avar n karanaa jaaee ||4||

You do whatever You please; nothing else can be done at all. ||4||

jgqu aupwie quDu DMDY lwieAw BUµfI kwr kmweI ]

jagath oupaae thudhh dhhandhhai laaeiaa bhoonddee kaar kamaaee ||

Creating the world, You have linked all to their tasks - even the evil deeds which men do.

jnmu pdwrQu jUAY hwirAw sbdY suriq n pweI ]5]

janam padhaarathh jooai haariaa sabadhai surath n paaee ||5||

They lose this precious human life in the gamble, and do not understand the Word of the Shabad. ||5||

mnmuiK mrih iqn ikCU n sUJY durmiq AigAwn AMDwrw ]

manamukh marehi thin kishhoo n soojhai dhuramath agiaan andhhaaraa ||

The self-willed manmukhs die, understanding nothing; they are enveloped by the darkness of evil-mindedness and ignorance.

Bvjlu pwir n pwvih kb hI fUib muey ibnu gur isir Bwrw ]6]

aucwrx muey: AONkV iv`c rhxw (ASuD: mUey, moey)

bhavajal paar n paavehi kab hee ddoob mueae bin gur sir bhaaraa ||6||

They do not cross over the terrible world-ocean; without the Guru, they drown and die. ||6||

swcY sbid rqy jn swcy hir pRiB Awip imlwey ]

aucwrx r`qy

saachai sabadh rathae jan saachae har prabh aap milaaeae ||

True are those humble beings who are imbued with the True Shabad; the Lord God unites them with Himself.

gur kI bwxI sbid pCwqI swic rhy ilv lwey ]7]

gur kee baanee sabadh pashhaathee saach rehae liv laaeae ||7||

Through the Word of the Guru's Bani, they come to understand the Shabad. They remain lovingly focused on the True Lord. ||7||

qUµ Awip inrmlu qyry jn hY inrml gur kY sbid vIcwry ]

thoon aap niramal thaerae jan hai niramal gur kai sabadh veechaarae ||

You Yourself are Immaculate and Pure, and pure are Your humble servants who contemplate the Word of the Guru's Shabad.

nwnku iqn kY sd bilhwrY rwm nwmu auir Dwry ]8]2]3]

naanak thin kai sadh balihaarai raam naam our dhhaarae ||8||2||3||

Nanak is forever a sacrifice to those, who enshrine the Lord's Name within their hearts. ||8||2||3||