SGGSAng 1154Raag BhaironMahalla 356 linesGuru Amar Das Ji

BYrau mhlw 3 Gru 2

aucwrx BYrau mh`lw qIjw Gru dUjw

bhairo mehalaa 3 ghar 2

Bhairao, Third Mehl, Second House:

<> siqgur pRswid ]

aucwrx <> : ie`k-EAMkwr

ik oankaar sathigur prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

iqin krqY ieku clqu aupwieAw ]

thin karathai eik chalath oupaaeiaa ||

The Creator has staged His Wondrous Play.

Anhd bwxI sbdu suxwieAw ]

anehadh baanee sabadh sunaaeiaa ||

I listen to the Unstruck Sound-current of the Shabad, and the Bani of His Word.

mnmuiK BUly gurmuiK buJwieAw ]

aucwrx bu`JwieAw

manamukh bhoolae guramukh bujhaaeiaa ||

The self-willed manmukhs are deluded and confused, while the Gurmukhs understand.

kwrxu krqw krdw AwieAw ]1]

kaaran karathaa karadhaa aaeiaa ||1||

The Creator creates the Cause that causes. ||1||

gur kw sbdu myrY AMqir iDAwnu ]

gur kaa sabadh maerai anthar dhhiaan ||

Deep within my being, I meditate on the Word of the Guru's Shabad.

hau kbhu n Cofau hir kw nwmu ]1] rhwau ]

ho kabahu n shhoddo har kaa naam ||1|| rehaao ||

I shall never forsake the Name of the Lord. ||1||Pause||

ipqw pRhlwdu pVx pTwieAw ]

pithaa prehalaadh parran pathaaeiaa ||

Prahlaad's father sent him to school, to learn to read.

lY pwtI pwDy kY AwieAw ]

lai paattee paadhhae kai aaeiaa ||

He took his writing tablet and went to the teacher.

nwm ibnw nh pVau Acwr ]

naam binaa neh parro achaar ||

He said, “I shall not read anything except the Naam, the Name of the Lord.

myrI ptIAw iliK dyhu goibMd murwir ]2]

aucwrx ptIAw: polw bolo

maeree patteeaa likh dhaehu gobindh muraar ||2||

Write the Lord's Name on my tablet.”||2||

puqR pRihlwd isau kihAw mwie ]

puthr prehilaadh sio kehiaa maae ||

Prahlaad's mother said to her son,

privriq n pVhu rhI smJwie ]

aucwrx pr-ivriq

paravirath n parrahu rehee samajhaae ||

“I advise you not to read anything except what you are taught.”

inrBau dwqw hir jIau myrY nwil ]

nirabho dhaathaa har jeeo maerai naal ||

He answered, “The Great Giver, my Fearless Lord God is always with me.

jy hir Cofau qau kuil lwgY gwil ]3]

jae har shhoddo tho kul laagai gaal ||3||

If I were to forsake the Lord, then my family would be disgraced.”||3||

pRhlwid siB cwtVy ivgwry ]

prehalaadh sabh chaattarrae vigaarae ||

“Prahlaad has corrupted all the other students.

hmwrw kihAw n suxY Awpxy kwrj svwry ]

hamaaraa kehiaa n sunai aapanae kaaraj savaarae ||

He does not listen to what I say, and he does his own thing.

sB ngrI mih Bgiq idRVweI ]

sabh nagaree mehi bhagath dhrirraaee ||

He instigated devotional worship in the townspeople.”

dust sBw kw ikCu n vsweI ]4]

aucwrx sBw: polw bolo

dhusatt sabhaa kaa kishh n vasaaee ||4||

The gathering of the wicked people could not do anything against him. ||4||

sµfY mrkY kIeI pUkwr ]

aucwrx sµfY: polw bolo; mrkY: polw bolo

sanddai marakai keeee pookaar ||

Sanda and Marka, his teachers, made the complaint.

sBy dYq rhy JK mwir ]

aucwrx s`By

sabhae dhaith rehae jhakh maar ||

All the demons kept trying in vain.

Bgq jnw kI piq rwKY soeI ]

bhagath janaa kee path raakhai soee ||

The Lord protected His humble devotee, and preserved his honor.

kIqy kY kihAY ikAw hoeI ]5]

keethae kai kehiai kiaa hoee ||5||

What can be done by mere created beings? ||5||

ikrq sµjogI dYiq rwju clwieAw ]

kirath sanjogee dhaith raaj chalaaeiaa ||

Because of his past karma, the demon ruled over his kingdom.

hir n bUJY iqin Awip BulwieAw ]

aucwrx bU`JY

har n boojhai thin aap bhulaaeiaa ||

He did not realize the Lord; the Lord Himself confused him.

puqR pRhlwd isau vwdu rcwieAw ]

puthr prehalaadh sio vaadh rachaaeiaa ||

He started an argument with his son Prahlaad.

AMDw n bUJY kwlu nyVY AwieAw ]6]

aucwrx bU`JY

andhhaa n boojhai kaal naerrai aaeiaa ||6||

The blind one did not understand that his death was approaching. ||6||

pRhlwdu koTy ivic rwiKAw bwir dIAw qwlw ]

aucwrx qwlw: polw bolo

prehalaadh kothae vich raakhiaa baar dheeaa thaalaa ||

Prahlaad was placed in a cell, and the door was locked.

inrBau bwlku mUil n freI myrY AMqir gur gopwlw ]

aucwrx gopwlw: Bwrw krky bolo

nirabho baalak mool n ddaree maerai anthar gur gopaalaa ||

The fearless child was not afraid at all. He said, “Within my being, is the Guru, the Lord of the World.”

kIqw hovY srIkI krY Anhodw nwau DrwieAw ]

keethaa hovai sareekee karai anehodhaa naao dhharaaeiaa ||

The created being tried to compete with his Creator, but he assumed this name in vain.

jo Duir iliKAw suo Awie phuqw jn isau vwdu rcwieAw ]7]

aucwrx sou: su boloo; phuqw: polw bolo (ASuD: phu`qw)

jo dhhur likhiaa suo aae pahuthaa jan sio vaadh rachaaeiaa ||7||

That which was predestined for him has come to pass; he started an argument with the Lord's humble servant. ||7||

ipqw pRhlwd isau gurj auTweI ]

pithaa prehalaadh sio guraj outhaaee ||

The father raised the club to strike down Prahlaad, saying,

khW qum@wrw jgdIs gusweI ]

kehaan thumhaaraa jagadhees gusaaee ||

“Where is your God, the Lord of the Universe, now?”

jgjIvnu dwqw AMiq sKweI ]

jagajeevan dhaathaa anth sakhaaee ||

He replied, “The Life of the World, the Great Giver, is my Help and Support in the end.

jh dyKw qh rihAw smweI ]8]

jeh dhaekhaa theh rehiaa samaaee ||8||

Wherever I look, I see Him permeating and prevailing.”||8||

Qµmu aupwiV hir Awpu idKwieAw ]

thhanmha oupaarr har aap dhikhaaeiaa ||

Tearing down the pillars, the Lord Himself appeared.

AhµkwrI dYqu mwir pcwieAw ]

ahankaaree dhaith maar pachaaeiaa ||

The egotistical demon was killed and destroyed.

Bgqw min Awnµdu vjI vDweI ]

aucwrx v`jI

bhagathaa man aanandh vajee vadhhaaee ||

The minds of the devotees were filled with bliss, and congratulations poured in.

Apny syvk kau dy vifAweI ]9]

apanae saevak ko dhae vaddiaaee ||9||

He blessed His servant with glorious greatness. ||9||

jµmxu mrxw mohu aupwieAw ]

janman maranaa mohu oupaaeiaa ||

He created birth, death and attachment.

Awvxu jwxw krqY iliK pwieAw ]

aavan jaanaa karathai likh paaeiaa ||

The Creator has ordained coming and going in reincarnation.

pRhlwd kY kwrij hir Awpu idKwieAw ]

prehalaadh kai kaaraj har aap dhikhaaeiaa ||

For the sake of Prahlaad, the Lord Himself appeared.

Bgqw kw bolu AwgY AwieAw ]10]

bhagathaa kaa bol aagai aaeiaa ||10||

The word of the devotee came true. ||10||

dyv kulI liKmI kau krih jYkwru ]

dhaev kulee lakhimee ko karehi jaikaar ||

The gods proclaimed the victory of Lakshmi, and said,

mwqw nrisMG kw rUpu invwru ]

maathaa narasingh kaa roop nivaar ||

“O mother, make this form of the Man-lion disappear!”

liKmI Bau krY n swkY jwie ]

lakhimee bho karai n saakai jaae ||

Lakshmi was afraid, and did not approach.

pRhlwdu jnu crxI lwgw Awie ]11]

prehalaadh jan charanee laagaa aae ||11||

The humble servant Prahlaad came and fell at the Lord's Feet. ||11||

siqguir nwmu inDwnu idRVwieAw ]

sathigur naam nidhhaan dhrirraaeiaa ||

The True Guru implanted the treasure of the Naam within.

rwju mwlu JUTI sB mwieAw ]

raaj maal jhoothee sabh maaeiaa ||

Power, property and all Maya is false.

loBI nr rhy lptwie ]

lobhee nar rehae lapattaae ||

But still, the greedy people continue clinging to them.

hir ky nwm ibnu drgh imlY sjwie ]12]

har kae naam bin dharageh milai sajaae ||12||

Without the Name of the Lord, the mortals are punished in His Court. ||12||

khY nwnku sBu ko kry krwieAw ]

kehai naanak sabh ko karae karaaeiaa ||

Says Nanak, everyone acts as the Lord makes them act.

sy prvwxu ijnI hir isau icqu lwieAw ]

sae paravaan jinee har sio chith laaeiaa ||

They alone are approved and accepted, who focus their consciousness on the Lord.

Bgqw kw AMgIkwru krdw AwieAw ]

bhagathaa kaa angeekaar karadhaa aaeiaa ||

He has made His devotees His Own.

krqY Apxw rUpu idKwieAw ]13]1]2]

karathai apanaa roop dhikhaaeiaa ||13||1||2||

The Creator has appeared in His Own Form. ||13||1||2||