prmwqmw bwc ]
paramaatamaa baach ||
The Higher Soul said:
Xih bRhm Awih Awqmw rwm ]
yeh braham aahi; aatamaa raam ||
“This Soul is itself Brahman
ijh Aimq qyij Aibgq Akwm ]
jeh amit teji; abigat akaam ||
” Who is of Everlasting Glory and is Unmanisfested and Desireless.
ijh Byd Brm nhI krm kwl ]
jeh bhedh bharama; nahee karam kaal ||
Who is indiscriminate, actionless and deathless
ijh sqR imqR srbw idAwl ]128]
jeh satr mitra; sarabaa dhiaal ||128||
Who hath no enemy and friend and is Merciful towards all.3.1228.
foibXo n fubY soiKXo n jwie ]
ddobiyo na ddubai; sokhiyo na jai ||
It is neither drowned nor soaked
k~itXo n ktY n bwirXo brwie ]
ka'tiyo na katai; na baariyo barai ||
It can neither be chopped nor burnt.
iCjY n nYk sq ssqR pwq ]
chhijai na naika; sat sasatr paat ||
It cannot be assailed by the blow of weapon
ijh sqR imqR nhIN jwq pwq ]129]
jeh satr mitra; nahee(n) jaat paat ||129||
It hath neither an enemy nor a friend, neither caste not lineage.4.129.
sqR shMs siq siq pRGwie ]
satr saha(n)sa; sat sat praghai ||
iCjY n nYk KMifE n jwie ]
chhijai na naika; kha(n)ddio na jai ||
By the blow of thousands of enemies, It is neither wasted away nor fragmented.
nhI jrY nYk pwvk mMJwr ]
nahee jarai naika; paavak ma(n)jhaar ||
borY n isMD soKY n bXwr ]130]
borai na si(n)dha; sokhai na bayaar ||130||
It is not burnt even in the fire. It is neither drowned in the sea nor soaked by the air.5.130.
iek krXo pRsn Awqmw dyv ]
eik karayo prasana; aatamaa dhev ||
AnBMg rUp AinBau AByv ]
anabha(n)g roopa; anibhau abhev ||
Then the Soul questioned the Lord thus : “O Lord! Thou art Invincible, Intuitive and Indiscriminate Entity
Xih cqur vrg sMswrdwn ]
yeh chatur varaga; sa(n)saaradhaan ||
“This world mentions four categories of Charities
ikh cqur vrg ikjY viKAwn ]131]
keh chatur varaga; kijai vakhiaan ||131||
Which are these categories, tell me Graciously.”6.131.
iek rwju Drm iek dwn Drm ]
eik raaj dharama; ik dhaan dharam ||
One is political discipline, one is ascetic’s discipline
iek Bog Drm iek moC Drm ]
eik bhog dharama; ik mochh dharam ||
One is householder’s discipline, one is ascetic’s discipline.
iek cqur vrg sB jg BxMq ]
eik chatur varaga; sabh jag bhana(n)t ||
All the world knows this one of four categories
sy Awqmwh prwqmw puMCq ]132]
se aatamaaha; paraatamaa pu(n)chhat ||132||
That Soul makes enquiries from the Lord.7.132.
iekrwj Drm iek Drm dwn ]
eikaraaj dharama; ik dharam dhaan ||
One is political discipline and one is religious discipline
iek Bog Drm iek moCvwn ]
eik bhog dharama; ik mochhavaan ||
One is householder’s discipline, one is ascetic’s discipline .
qum kho cqR cqRy ibcwr ]
tum kaho chatra; chatre bichaar ||
Tell me Graciously Thy thoughts about all the four:
jy iqRkwl Bey jug Apwr ]133]
je tirakaal bhe; jug apaar ||133||
And also tell me their originators in long ages in three epochs.8.133.
brnMn kro qum ipRQm dwn ]
barana(n)n karo; tum piratham dhaan ||
Describe to me the first discipline
ijm dwn Drm ikMny inRpwn ]
jim dhaan dharama; ki(n)ne nirapaan ||
How this religious discipline was observed by the kings.
siqjug krm sur dwn dMq ]
satijug karama; sur dhaan dha(n)t ||
In Satyuga charities were given by performing virtuous actions
BUmwid dwn kIny AkMQ ]134]
bhoomaadh dhaana; keene aka(n)th ||134||
Indescribable charities of lands etc , were given.9.134.
qRY jug mhIp brny n jwq ]
trai jug maheepa; barane na jaat ||
gwQw AnMq aupmw Agwq ]
gaathaa ana(n)ta; upamaa agaat ||
It is difficult to describe the king of three ages, their story is endless and the Praise indescribable.
jo kIey jgq mY j`g Drm ]
jo ke'ee jagat mai; ja'g dharam ||
brny n jwih qy Aimq krm ]135]
barane na jaahi; te amit karam ||135||
By performing sacrifices, the religious discipline unlimited action.10.135.
kl jug qy Awid jo Bey mhIp ]
kal jug te aadhi; jo bhe maheep ||
ieih BrQ KMif mih jMbU dIp ]
eeh bharath kha(n)dd mahi; ja(n)boo dheep ||
The kings that reigned before Kaliyuga, in the Jambu Dvipa in the Bharat Khand.
qÍ bl pRqwp brxO su qYx ]
tavai bal prataapa; baranau su tain ||
rwjw XuiDstR BU BrQ eyx ]136]
raajaa yudhisatra; bhoo bharath en ||136||
I describe them with Thy Strength and Glory, The king Yadhishtra was the unblemished Sustainer of the earth.11.136.
KMfy AKMf ij~h cqur KMf ]
kha(n)dde akha(n)dda; ji'h chatur kha(n)dd ||
kYro kurKyqR mwry pRcMf ]
kairo kurakhetra; maare pracha(n)dd ||
He (Yadhishtra) broke the unbreakable ones in the four khands (regions), He destroyed the Kauravas with great might in the war of Kurukshetra.
ijh cqur kuMf ijiqXo dubwr ]
jeh chatur ku(n)dda; jitiyo dhubaar ||
Arjn BImwid BRwqw juJwr ]137]
arajan bheemaadhi; bhraataa jujhaar ||137||
He conquered twice all the four directions. The mighty warriors like Arjuna and Bhim were his brothers.12.137.
Arjn piTXo au`qr idswn ]
arajan pathiyo; u'tar dhisaan ||
BImih krwie pUrb pXwn ]
bheemeh karai; poorab payaan ||
He sent Arjuna toward the North for conquest, Bhim went for conquest to the east.
sihdyv piTXo d`xC sudys ]
sahidhev pathiyo; dha'nachh sudhes ||
nuklih pTwie p`Cm pRvys ]138]
nukaleh pathai; pa'chham praves ||138||
Sahdev was sent to the country in the South, Nakul was sent to the West.13.138.
mMfy mhIp KMifXo KqRwx ]
ma(n)dde maheep kha(n)ddiyo khatraan ||
ijqy AjIq mMfy mhwn ]
jite ajeet ma(n)dde mahaan ||
The Kshatriya kings were mashed and destroyed. In the Great war the unconquerable were conquered.
KMifXo su auqR Kurwswn dys ]
kha(n)ddiyo su utra; khuraasaan dhes ||
d`Cn pUrb jIqy nrys ]139]
dha'chhan poorab jeete nares ||139||
The Khorasan country in the North was destroyed, The kings of the South and East were conquered.14.139.
KgKMf KMf jIqy mhIp ]
khagakha(n)dd kha(n)dda; jeete maheep ||
b`ijXo inswn ieh jMbUdIp ]
ba'jiyo nisaana; ieh ja(n)boodheep ||
The kings of all the regions were defeated with the might of sword. In this Jambu Dvipa the trumpet (of Yudhishtra sounded.
iek Taur kIey sb dys rwau ]
eik thaur ke'ee; sab dhes raau ||
mK rwjsUA ko kIE cwau ]140]
makh raajasooa ko; keeo chaau ||140||
He gathered together the kings of various countries at one place. He expressed his wish for th performance of Rajsu sacrifice.15.140.
sb dys dys pTy su pqR ]
sab dhes dhesa; pathe su patr ||
ijq ijq gunwF kIey iekqR ]
jit jit gunaadda; ke'ee ikatr ||
He sent letters to all countries. All the qualified Brahmins were gathered together.
mK rwjsUA ko kIXo ArMB ]
makh raajasooa ko; keeyo ara(n)bh ||
inRp bhu bulwie ijqy AsMB ]141]
nirap bahu bulai; jite asa(n)bh ||141||
The performance of Rajsu sacrifice was started. Many of the conquered kings were called.16.141.