mÚ 3 ]
aucwrx mh`lw qIjw
ma 3 ||
Third Mehl:
bwbIhw jl mih qyrw vwsu hY jl hI mwih iPrwih ]
baabeehaa jal mehi thaeraa vaas hai jal hee maahi firaahi ||
O rainbird, your place is in the water; you move around in the water.
jl kI swr n jwxhI qW qUµ kUkx pwih ]
jal kee saar n jaanehee thaan thoon kookan paahi ||
But you do not appreciate the water, and so you cry out.
jl Ql chu idis vrsdw KwlI ko Qwau nwih ]
jal thhal chahu dhis varasadhaa khaalee ko thhaao naahi ||
In the water and on the land, it rains down in the ten directions. No place is left dry.
eyqY jil vrsdY iqK mrih Bwg iqnw ky nwih ]
aucwrx iqK: polw bolo
eaethai jal varasadhai thikh marehi bhaag thinaa kae naahi ||
With so much rain, those who are die of thirst are very unfortunate.
nwnk gurmuiK iqn soJI peI ijn visAw mn mwih ]2]
naanak guramukh thin sojhee pee jin vasiaa man maahi ||2||
O Nanak, the Gurmukhs understand; the Lord abides within their minds. ||2||