gauVI guAwryrI mhlw 5 ]
aucwrx gauVI guAw-ryrI mh`lw pMjvw
gourree guaaraeree mehalaa 5 ||
Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl:
pRwxI jwxY iehu qnu myrw ]
praanee jaanai eihu than maeraa ||
The mortal claims this body as his own.
bhuir bhuir auAwhU lptyrw ]
bahur bahur ouaahoo lapattaeraa ||
Again and again, he clings to it.
puqR klqR igrsq kw Pwsw ]
aucwrx kl`qR; igr`sq
puthr kalathr girasath kaa faasaa ||
He is entangled with his children, his wife and household affairs.
honu n pweIAY rwm ky dwsw ]1]
hon n paaeeai raam kae dhaasaa ||1||
He cannot be the slave of the Lord. ||1||
kvn su ibiD ijqu rwm gux gwie ]
kavan s bidhh jith raam gun gaae ||
- just so, chanting the Name, the mind becomes peaceful. ||2||
kvn su miq ijqu qrY ieh mwie ]1] rhwau ]
aucwrx m`iq
kavan s math jith tharai eih maae ||1|| rehaao ||
What is that intellect, by which this person might swim across, O mother? ||1||Pause||
jo BlweI so burw jwnY ]
jo bhalaaee so buraa jaanai ||
That which is for his own good, he thinks is evil.
swcu khY so ibKY smwnY ]
saach kehai so bikhai samaanai ||
If someone tells him the truth, he looks upon that as poison.
jwxY nwhI jIq Aru hwr ]
jaanai naahee jeeth ar haar ||
He cannot tell victory from defeat.
iehu vlyvw swkq sMswr ]2]
eihu valaevaa saakath sansaar ||2||
This is the way of life in the world of the faithless cynic. ||2||
jo hlwhl so pIvY baurw ]
aucwrx h-lwhl
jo halaahal so peevai bouraa ||
The demented fool drinks in the deadly poison,
AMimRqu nwmu jwnY kir kaurw ]
anmrith naam jaanai kar kouraa ||
While he believes the Ambrosial Naam to be bitter.
swDsµg kY nwhI nyir ]
saadhhasang kai naahee naer ||
He does not even approach the Saadh Sangat, the Company of the Holy;
lK caurwsIh BRmqw Pyir ]3]
lakh chouraaseeh bhramathaa faer ||3||
He wanders lost through 8.4 million incarnations. ||3||
eykY jwil Phwey pMKI ]
eaekai jaal fehaaeae pankhee ||
The birds are caught in the net of Maya;
ris ris Bog krih bhu rMgI ]
ras ras bhog karehi bahu rangee ||
Immersed in the pleasures of love, they frolic in so many ways.
khu nwnk ijsu Bey ikRpwl ]
kahu naanak jis bheae kirapaal ||
Says Nanak, the Perfect Guru has cut away the noose from those,
guir pUrY qw ky kwty jwl ]4]13]82]
gur poorai thaa kae kaattae jaal ||4||13||82||
Unto whom the Lord has shown His Mercy. ||4||13||82||