AQ imRghw ATwrsvoN gurU brnnM ]
ath miragahaa athaarasavo(n) guroo baranana(n) ||
Now begins the description of the adoption of a Hunter as the Eighteenth Guru
qotk CMd ]
totak chha(n)dh ||
TOTAK STANZA
kir m`jn goibMd gwie gunM ]
kar ma'jan gobi(n)dh gai guna(n) ||
auiT jwiq Bey bnm`iD munM ]
auth jaat bhe banama'dh muna(n) ||
After taking bath and singing the praises of the Lord, the sage went into the forest,
jh swl qmwl mFwl lsY ]
jeh saal tamaal maddaal lasai ||
rQ sUrj ky pg bwj PsY ]370]
rath sooraj ke pag baaj fasai ||370||
Where there were the trees of saal and tamaal and in the dense shade of those trees, the light of the sun could not reach.370.
Aivlok qhW iek qwl mhW ]
avilok tahaa(n) ik taal mahaa(n) ||
irK jwq Bey iqh jog jhW ]
rikh jaat bhe teh jog jahaa(n) ||
qh p`qRx m`D lhÎO imRgwh ]
teh pa'tran ma'dh lahayau miragaeh ||
qn soBq kMcn su`D pRBw ]371]
tan sobhat ka(n)chan su'dh prabhaa ||371||
There the sage a tank and also within the foliage he saw a hunter looking splendid like gold.371.
kir sMiDq bwx kmwx isqM ]
kar sa(n)dhit baan kamaan sita(n) ||
imRg mwrq kot kror ikqM ]
mirag maarat kot karor kita(n) ||
He had in his hand a bow and arrows of white colour, with which he had killed many deer
sB sYn munIsr sMig ley ]
sabh sain muneesar sa(n)g le ||
jh kwnn Qo qh jwq Bey ]372]
jeh kaanan tho teh jaat bhe ||372||
The sage came out from that side of the forest alongwith his people.372.
knkM duiq aujl AMg sny ]
kanaka(n) dhut ujal a(n)g sane ||
muinrwj mnM irqrwj bny ]
muniraaj mana(n) ritaraaj bane ||
Many persons of the magnificence of gold,
irK sMg sKw ins bhuq leyy ]
rikh sa(n)g sakhaa nis bahut lee ||
iqh bwrD dUj iblok gey ]373]
teh baaradh dhooj bilok ge ||373||
Accompanied the sage Dutt and they all saw that hunter.373.
irK bolq Gorq nwd nvM ]
rikh bolat ghorat naadh nava(n) ||
iqh Taur kulwhl auc hUAM ]
teh thaur kulaahal uch hooa(n) ||
Those sages raised thunderous sound an dreadful tumult at that place and
jl pIvq Taur hI Taur munI ]
jal peevat thaur hee thaur munee ||
bn m`iD mno irK mwl bnI ]374]
ban ma'dh mano rikh maal banee ||374||
Scattering at various places they began to have their food and drink.374.
Aiq au~jl AMg ibBUq DrY ]
at u'jal a(n)g bibhoot dharai ||
bhu BWiq inXws Anws krY ]
bahu bhaa(n)t niyaas anaas karai ||
Those sages smeared their white bodies with ashes, practiced various postures and
invlÎwidk srbM krm kIey ]
nivalayaadhik saraba(n) karam ke'ee ||
irK srb chUM ck dws QIey ]375]
rikh sarab chahoo(n) chak dhaas the'ee ||375||
Performed various Karmas like Neoli (Purging of intestines), while wandering in all the four directions.375.
AnBMg AKMf AnMg qnM ]
anabha(n)g akha(n)dd ana(n)g tana(n) ||
bhu swDq nÎws sMnÎws bnM ]
bahu saadhat nayaas sa(n)nayaas bana(n) ||
They absorbed themselves in various practices completely without the element of lust
jt sohq jwnuk DUrjtI ]
jat sohat jaanuk dhoorajatee ||
isvkI jnu jog jtw pRgtI ]376]
sivakee jan jog jataa pragatee ||376||
Their matted locks appeared the manifestation of the matted locks of Shiva.376.
isv qy jnu gMg qrMg Cuty ]
siv te jan ga(n)g tara(n)g chhute ||
ieh huie jn jog jtw pRgty ]
eeh hui jan jog jataa pragate ||
Their Yogic matted locks waved like the waves of the Ganges emanating from Shiva
qp srb qpIsn ky sb hI ]
tap sarab tapeesan ke sab hee ||
sun jy sb CIn ley qbhI ]377]
sun je sab chheen le tabahee ||377||
They performed various kinds of austerities following the practices of earlier ascetics.377.
sRüq jyiqk nÎws audws khy ]
srut jetik nayaas udhaas kahe ||
sbhI irK AMgn jwn ley ]
sabahee rikh a(n)gan jaan le ||
All the various practices which have been described in Shrutis (Vedas), they were all performed by these sages
Gn mY ijm ib`dulqw JmkY ]
ghan mai jim bi'dhulataa jhamakai ||
irK mo gn qws sbY dmkY ]378]
rikh mo gan taas sabai dhamakai ||378||
All the qualities of these sages flashed like lightning amongst the clouds.378.
js Cwfq Bwn AnMq Ctw ]
jas chhaaddat bhaan ana(n)t chhataa ||
irK ky iqm soBq jog jtw ]
rikh ke tim sobhat jog jataa ||
The matted locks waved on the heads of the Yogis like the rays coming out of the sun
ijnkI duK PWs khUM n ktI ]
jinakee dhukh faa(n)s kahoo(n) na katee ||
irK Bytq qws Ctwk CutI ]379]
rikh bhetat taas chhataak chhutee ||379||
Those whose suffering ended on seeing these sges.379.
nr ko nhI nrkn qy invrY ]
nar ko nahee narakan te nivarai ||
irK Bytq qaun qrwk qrY ]
rikh bhetat taun taraak tarai ||
Those men and women, who had been cast in hell, they were redeemed on seeing these sages
ijnky smqw khUM nwih TtI ]
jinake samataa kahoo(n) naeh thatee ||
irK pUj GtI sb pwp GtI ]380]
rikh pooj ghatee sab paap ghatee ||380||
Those who had any sin within them, their sinful life endeed on worshipping these sages.380.
ieq bMD pqaun ibTo imRghw ]
eit ba(n)dh pataun bitho miragahaa ||
js hyrq Cyirin BIm iBfhw ]
jas herat chherin bheem bhiddahaa ||
On this side, this hunter was sitting, on seeing whom, the animals used to run away
iqh jwn irKI nhI sws ssÎo ]
teh jaan rikhee nahee saas sasayo ||
imRg jwn munI khu bwn ksÎo ]381]
mirag jaan munee kahu baan kasayo ||381||
He did not recognize the sage and condidering him a deer, he aimed his arrow at him.381.
sr pyK sbY iqh swD khY ]
sar pekh sabai teh saadh kahai ||
imRg hoie n ry muinrwj iehY ]
mirag hoi na re muniraaj ihai ||
All the ascetics saw the arrow and also saw that the sage was seated like a deer
nh bwn srwsn pwn qjy ]
neh baan saraasan paan taje ||
As dyK idRVM mun rwj ljy ]382]
as dhekh dhirara(n) mun raaj laje ||382||
That person his bow and arrows from his hand and felt ashamed on seeing the resoluteness of the sage.382.
bhuqy icr ijau iqh DÎwn Cutw ]
bahute chir jiau teh dhayaan chhutaa ||
Aivloik Dry irK pwl jtw ]
avilok dhare rikh paal jataa ||
After a long time, when his attention was broken, then he saw the great sage with matted locks
ks Awvq ho fr fwr AbY ]
kas aavat ho ddar ddaar abai ||
muih lwgq ho imRg rUp sbY ]383]
muh laagat ho mirag roop sabai ||383||
He said. “How al of you have come here after relinquishing your fear? I am seeing only the deer everywhere.”383.
irKpwl iblok iqsY idVqw ]
rikhapaal bilok tisai dhirataa ||
gur mwn krI bhqY aupmw ]
gur maan karee bahatai upamaa ||
The sage, seeing his resoluteness, and accepting him as his Guru, praised him and said,
imRg so ijh ko icq AYs lgÎo ]
mirag so jeh ko chit aais lagayo ||
prmysr ky rs jwn pgÎo ]384]
paramesar ke ras jaan pagayo ||384||
“He, who is so much attentive towards the deer, then think that he is absorbed in the love of the Lord.”384.
mun ko qb pRym pRsIj hIAw ]
mun ko tab prem praseej heeaa ||
gur Twrsmo imRg nws kIAw ]
gur thaarasamo mirag naas keeaa ||
The sage accepted him as his eighteenth Guru with his melted heart
mn mo qb d`q bIcwr kIAw ]
man mo tab dha't beechaar keeaa ||
gun imRghw ko icq bIc lIAw ]385]
gun miragahaa ko chit beech leeaa ||385||
The sage Dutt thoughtfully adopted the qualities of that hunter in his mind.385.
hir so ihq jo ieh BWiq krY ]
har so hit jo ieh bhaa(n)t karai ||
Bv Bwr Apwrh pwr prY ]
bhav bhaar apaareh paar parai ||
He, who will love the Lord in this way, he will ferry across the ocean of existence
ml AMiqr XwhI iesnwn ktY ]
mal a(n)tir yaahee isanaan katai ||
jg qy iPr Awvn jwn imtY ]386]
jag te fir aavan jaan mitai ||386||
His dirt will be removed with the inner bath and his transmigration will end in the world.386.
gur jwn qby iqh pwie prw ]
gur jaan tabe teh pai paraa ||
Bv Bwr Apwr su pwr qrw ]
bhav bhaar apaar su paar taraa ||
Accepting him as his Guru, he fell at his feet and ferried across the dreadful ocean of existence
ds Astsmo gur qws kIXo ]
dhas asatasamo gur taas keeyo ||
kib bWiD kib`qn m`iD lIXo ]387]
kab baa(n)dh kabi'tan ma'dh leeyo ||387||
He adopted him as his eighteenth Guru and in tthis way, the poet has mentioned the save in verse-form.387.
sbhI isK sMjuiq pwn ghy ]
sabahee sikh sa(n)jut paan gahe ||
Aivlok crwcir cauD rhy ]
avilok charaachar chaudh rahe ||
All the disciples gathered and caught his feet, seeing which all the animate and inanimate beings were startled
psu p`C crwcr jIv sBY ]
pas pa'chh charaachar jeev sabhai ||
gx gMDRb BUq ipswc qbY ]388]
gan ga(n)dhrab bhoot pisaach tabai ||388||
All the animals, birds, gandharvas, ghosts, fiends etc. were wonder-struck.388.
ieiq ATdsvo gurU imRghw smwpqM ]
eit athadhasavo guroo miragahaa samaapata(n) ||
End of the description of the adoption of a Hunter as the Eighteenth Guru.