SDGSAng 276Chaubis AvtarChaubis Avtar15 linesGuru Gobind Singh Ji

bRhmw bwc kwn@ jU pRiq ]

brahamaa baach kaan(h) joo prat ||

Speech of Brahma addressed to Krishna:

svYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

hy kruxw iniD hy jg ky piq A`cuq hy ibnqI sun lIjY ]

he karunaa nidh he jag ke pati; a'chut he binatee sun leejai ||

“O Lord of the world! Treasure of Mercy! Immortal Lord! Listen to my request

cUk BeI hm qy qumrI iqh qy AprwD iCmwpn kIjY ]

chook bhiee ham te tumaree; teh te aparaadh chhimaapan keejai ||

I have erred, kindly forgive me for this fault”

kwn khI iehbwq iCmI hm nw ibK AMimRq Cwif kY pIjY ]

kaan kahee ihabaat chhimee hama; naa bikh a(n)mirat chhaadd kai peejai ||

Krishna said, “I have forgiven, but abandoning the nectary, the poison should not be taken

ilAwau khÎo n ilAwie ho jwh isqwb AweIXo nhI FIl krIjY ]186]

liaau kahayo na liaai ho; jaeh sitaab aaieeyo nahee ddeel kareejai ||186||

Go and bring all the men and animals without delay.”186.

lY bCry bRhmw qbhI iCnmY clkY hir jI pih AwXo ]

lai bachhare brahamaa tabahee; chhinamai chalakai har jee peh aayo ||

Brahma brought all the calves and gopas in an instant

kwn@ imly jbhI sB gÍwr qbY mnmY iqnhUM suK pwXo ]

kaan(h) mile jabahee sabh gavaiaara; tabai manmai tinahoo(n) sukh paayo ||

When all the gopa boys met Krishna, all were greatly pleased

lop BXo sMig ky bCry qb Byd iknI lK jwn n pwXo ]

lop bhayo sa(n)g ke bachhare taba; bhedh kinee lakh jaan na paayo ||

With this, al the calves made by the maya of Krishna, disappeared, but none could know this mystery

bwl buJI n iknI auiT boil su ilAwau vhY hm jo imil KwXo ]187]

baal bujhee na kinee uth boli; su liaau vahai ham jo mil khaayo ||187||

Whatever you have brought, we all may eat it together.”187.

hoie iekqR ikDo ibRj bwlk AMin AcÎo sB no ju purwnoo ]

hoi ikatr kidho biraj baalaka; a(n)n achayo sabh no ju puraanoo ||

The boys of Braja gathered together all the old food and began to eat it

kwn khI hm nwg hnÎo hirko ieh Kyl iknI nih jwno ]

kaan kahee ham naag hanayo; hariko ieh khel kinee neh jaano ||

Krishna said, “I have killed the Naga (serpent), but none could know about this play

hoie pRsMin mhW mnmY grV D`uj ko kir r~Ck mwno ]

hoi prasa(n)n mahaa(n) manmai; garar dha'uj ko kar ra'chhak maano ||

They were all pleased considering the garuda (blue jay) as their protector

dwn dXo hmko jIAko ieh mwq ipqw pih jwie bKwno ]188]

dhaan dhayo hamako jeeako; ieh maat pitaa peh jai bakhaano ||188||

And Krishna said, “You may tell this at your home that Lord has protected our life.”188.

ieq bRhmw bCry Awn pwie prw ]

eit brahamaa bachhare aan pai paraa ||

End of the description of “Coming of Brahma alongwith the calves and falling at the feet of Krishna.”