<> sRI vwihgurU jI kI Pqy hY ]
ikoankaar sree vaahiguroo jee kee fate hai ||
The Lord is One and the Victory is of the True Guru.
sRI BgauqI jI shwie ]
sree bhagautee jee sahai ||
AQ sRI ssqR nwm mwlw purwx ilKÎqy ]
ath sree sasatr naam maalaa puraan likhayate ||
Shastra-Nama Mala Purana (the Rosary of the Names of weapons) is now composed
pwiqswhI 10]
paatisaahee 10||
With the support of the primal power by the Tenth King.
dohrw ]
dhoharaa ||
DOHRA
sWg srohI sYP As qIr qupk qrvwr ]
saa(n)g sarohee saif asa; teer tupak taravaar ||
O Lord! Protect us by creating Saang, Sarohi, Saif (Sword), As, Teer (arrow) tupak (gun), Talwaar (sword)
s`qRwqk kvcWiq kr krIAY r`C hmwr ]1]
sa'traatak kavachaa(n)t kara; kareeaai ra'chh hamaar ||1||
and other weapons and armours causing the destruction of the enemies.1.
As ikRpwn DwrwDrI sYP sUl jmdwF ]
as kirapaan dhaaraadharee; saif sool jamadhaadd ||
O Lord! Creat As, Kripan (sword), Dharaddhari, Sail, Soof, Jamaadh,
kvcWqk s`qRWq kr qyg qIr DrbwF ]2]
kavachaa(n)tak sa'traa(n)t kara; teg teer dharabaadd ||2||
Tegh (saber), Teer (saber), Teer (arrow), Talwar(sword), causing the destruction of armours and enemies.2.
As ikRpwn KMfo KVg qupk qbr Aru qIr ]
as kirapaan kha(n)ddo kharaga; tupak tabar ar teer ||
As, Kripan (sword), Khanda, Khadag (sword), Tupak (gun), Tabar (hatched),
sYP srohI sYhQI XhY hmwrY pIr ]3]
saif sarohee saihathee yahai hamaarai peer ||3||
Teer (arrow), Saif (sword), Sarohi and Saihathi, all these are our adorable seniors.3.
qIr quhI sYQI quhI quhI qbr qrvwr ]
teer tuhee saithee tuhee; tuhee tabar taravaar ||
Thou are the Teer (arrow), Thou are Saihathi, Thou art Tabar (hatchet), and Talwaar (sword)
nwm iqhwro jo jpY Bey isMD Bv pwr ]4]
naam tihaaro jo japai; bhe si(n)dh bhav paar ||4||
He, who remembers Thy Name crosses the dreadful ocean of existence.4.
kwl quhI kwlI quhI quhI qyg Aru qIr ]
kaal tuhee kaalee tuhee; tuhee teg ar teer ||
Thou art the KAL (death), thou art the goddess Kali, Thou art the saber and arrow,
quhI inswnI jIq kI Awju quhI jgbIr ]5]
tuhee nisaanee jeet kee; aaj tuhee jagabeer ||5||
Thou art the sign of victory today and Thou art the Hero of the world.5.
quhI sUl sYQI qbr qUM inKMg Aru bwn ]
tuhee sool saithee tabara; too(n) nikha(n)g ar baan ||
Thou art the Sool (spike), Saihathi and Tabar (hatched), Thou art the Nikhang and Baan (arrow),
quhI ktwrI syl sB qumhI krd ikRpwn ]6]
tuhee kataaree sel sabha; tumahee karadh kirapaan ||6||
Thou art the Kataari, Sel, and all and Thou art the Kard (knife), and Kripaan (sword).6.
ssqR AsqR qumhI ispr qumhI kvc inKMg ]
sasatr asatr tumahee sipara; tumahee kavach nikha(n)g ||
Thou art the arms and weapons, Thou art the Nikhang (quiver), and the Kavach (armour)
kvcWqk qumhI bny qum bÎwpk srbMg ]7]
kavachaa(n)tak tumahee bane; tum bayaapak saraba(n)g ||7||
Thou art the destroyer of the armours and Thou art also all pervading.7.
sRI qUM sB kwrn quhI qUM ib`dÎw ko swr ]
sree too(n) sabh kaaran tuhee; too(n) bi'dhayaa ko saar ||
Thou art the cause of peace and prosperity and the essence of learning
qum sB ko auprwjhI qumhI lyhu aubwr ]8]
tum sabh ko uparaajahee; tumahee leh ubaar ||8||
Thou art the creator of all and the redeemer of all.8.
qumhI idn rjnI quhI qumhI jIAn aupwie ]
tumahee dhin rajanee tuhee; tumahee jeean upai ||
Thou art the day and night and Thou art the creator of all the Jivas (beings), causing disputes among them
kauqk hyrn ky nimq iqn mo bwd bFwie ]9]
kautak heran ke namita; tin mo baadh baddai ||9||
Thou does all this in order to view Thy own sport.9.
As ikRpwn KMfo KVg sYP qyg qrvwr ]
as kirapaan kha(n)ddo kharaga; saif teg taravaar ||
O Lord! Protect us by smashing the armour with the blows of Thy hands with the help of As,
r`C kro hmrI sdw kvcWqk krvwr ]10]
ra'chh karo hamaree sadhaa; kavachaa(n)tak karavaar ||10||
Kripaan (sword), Khanda, Kharag, Saif, Tegh, and Talwaar (sword).10.
quhIN ktwrI dwVHjm qUM ibCUE Aru bwn ]
tuhee(n) kataaree dhaarhajama; too(n) bichhooo ar baan ||
Thou art Kataari, Jamdaadh, Bichhuaa and Baan, O power!
qo pq pd jy lIjIAY r`C dws muih jwnu ]11]
to pat padh je leejeeaai; ra'chh dhaas muh jaan ||11||
I am a serf of Thy Lord’s feet, kindly Protect me.11.
bWk b`jR ibCUE quhI quhI qbr qrvwr ]
baa(n)k ba'jr bichhooo tuhee; tuhee tabar taravaar ||
Thou art Baank, bajar, Bichhuaa, Tabar, and Talwaar,
qUhIN ktwrI sYhQI krIAY r`C hmwr ]12]
toohee(n) kataaree saihathee; kareeaai ra'chh hamaar ||12||
Thou art the kataari, and Saihathi Protect me.12.
qumI gurj qumhI gdw qumhI qIr quPMg ]
tumee guraj tumahee gadhaa; tumahee teer tufa(n)g ||
Thou art Gurj, Gadaa (mace), Teer (arrow) and Tufang
dws jwn morI sdw r`Cw kro srbMg ]13]
dhaas jaan moree sadhaa; ra'chhaa karo saraba(n)g ||13||
Protect me ever considering me as Thy slave.13.
CurI klmirp krd Bin KMjr bugdw nwie ]
chhuree kalamarip karadh bhani; kha(n)jar bugadhaa nai ||
Thou art the Chhurri, the enemy-killing karad and the Khanjar (dagger) are Thy names
ArD irjk sB jgq ko muih qum lyhu bcwie ]14]
aradh rijak sabh jagat ko; muh tum leh bachai ||14||
Thou art the adorable Power of the world, kindly protect me.14.
ipRQm aupwvhu jgq qum qumhI pMQ bnwie ]
piratham upaavahu jagat tuma; tumahee pa(n)th banai ||
Firstly Thou createst the world, and then the Paths
Awp quhI Jgrw kro qumhI kro shwie ]15]
aap tuhee jhagaraa karo; tumahee karo sahai ||15||
Then Thou crreatest the disputes and also help them.15.
m`C k`C bwrwh qum qum bwvn Avqwr ]
ma'chh ka'chh baaraeh tuma; tum baavan avataar ||
Thou art Machh (fish incarnation), Kachh (tortoise incarnation) and Varaha (the boar incarnation)
nwr isMG baUDw quhI quhI jgq ko swr ]16]
naar si(n)gh buoodhaa tuhee; tuhee jagat ko saar ||16||
Thou art also the Dwarf incarnation Thou art also narsingh and Buddha and Thou art the Essence of the whole world.16.
quhI rwm sRI ikRsn qum quhI ibsn ko rUp ]
tuhee raam sree kirasan tuma; tuhee bisan ko roop ||
Thou art Rama, Krishna and Vishnu
quhI pRjw sB jgq kI quhI Awp hI BUp ]17]
tuhee prajaa sabh jagat kee; tuhee aap hee bhoop ||17||
Thou art the subjects of the whole world and Thou art also the Sovereign.17.
quhI ibRp CqRI quhI quhI rMk Aru rwau ]
tuhee birap chhatree tuhee; tuhee ra(n)k ar raau ||
Thou art the Brahmin, Kshatriya, the king and the poor
swm dwm Aru fMf qUM qumhI Byd aupwau ]18]
saam dhaam ar dda(n)dd too(n); tumahee bhedh upaau ||18||
Thou art also Sama, Sama, Dand and Bhed and also other remedies.18.
sIs quhI kwXw quhI qY pRwnI ky pRwn ]
sees tuhee kaayaa tuhee; tai praanee ke praan ||
Thou art the head, trunk and the life-force of all the creatures
qY ibdXw jg bkqR huie kry byd bKÎwn ]19]
tai bidhayaa jag bakatr hui; kare bedh bakhayaan ||19||
The whole world imbibes all the learning from Thee and elucidates the Vedas.19.
ibisK bwn DnuKwgR Bn sr kYbr ijh nwm ]
bisikh baan dhanukhaagr bhana; sar kaibar jeh naam ||
Thou art the significant arrow fitted in the bow and Thou art also called the warrior Kaibar
qIr KqMg qqwrcy sdw kro mm kwm ]20]
teer khata(n)g tataarache; sadhaa karo mam kaam ||20||
O Thou called by various names of the arrows! You may also do my job.20.
qYxIrwlY sqRAir imRgAMqk ssbwn ]
taineeraalai satrari; miraga(n)tak sasabaan ||
Thy house is the quiver and Thou killest like deer the enemies by becoming the shaft-power
qum bYrx pRQmY hno bhuro bjY ikRpwn ]21]
tum bairan prathamai hano; bahuro bajai kirapaan ||21||
Thy reality is that Thou killest the enemies beforehand and the sword strikes later on.21.
qum pwts pwsI prs prm is`D kI Kwn ]
tum paatas paasee parasa; param si'dh kee khaan ||
Thou art the axe which tears away the enemies and also Thou art the noose, which binds down
qy jg ky rwjw Bey dIA qv ij`h brdwn ]22]
te jag ke raajaa bhe; dheea tav ji'h baradhaan ||22||
Thou art Supremely Enduring One also on whomsoever Thou didst bestow the boon, Thou didst make him the king of the world.22.
sIs sqR AirAwr As KMfo KVg ikRpwn ]
sees satr ariaar asa; kha(n)ddo kharag kirapaan ||
Thou art the sword and dagger chopping the enemies and considering Indra as Thy devotee
sqR surysr qum kIXo Bgq Awpno jwn ]23]
satr suresar tum keeyo; bhagat aapano jaan ||23||
Thou didst bestow on him the position of the king of gods.23.
jmDr jmdwV@w jbr joDWqk ij`h nwie ]
jamadhar jamadhaar(h)aa jabara; jodhaa(n)tak ji'h nai ||
Yamdhaar and Yamdadh and all other names of the weapons fro the destruction of the warriors,
lUt kUt lIjq iqnY jy ibn bWDy jwie ]24]
loot koot leejat tinai; je bin baa(n)dhe jai ||24||
Thou hast folded up and bound all their power in Thyself.24.
bWk bjR ibCEU ibisiK ibrhbwn sB rUp ]
baa(n)k bajr bichhooo bisikhi; birahabaan sabh roop ||
Baank, Bajar, Bichhuaa and the shafts of love, on whomsoever Thou didst shower Thy Grace,
ijnko qum ikrpw krI Bey jgq ky BUp ]25]
jinako tum kirapaa karee; bhe jagat ke bhoop ||25||
They all became the Sovereigns of the world.25.
ssqR syr smrWq kir is`prwir smsyr ]
sasatr ser samaraa(n)t kari; si'paraar samaser ||
The lion is Thy weapons like the sword in the war, which destroys the enemies
mukq jwl jm ky Bey ijnY khÎo iek byr ]26]
mukat jaal jam ke bhe; jinai kahayo ik ber ||26||
He, on whom, Thou didst shower Thy Grace, he was redeemed from th noose of Yama.26.
sYP srohI s`qRAir swrMgwir ijh nwm ]
saif sarohee sa'trari; saara(n)gaar jeh naam ||
Thou art the Saif and Sarohi and Thy Name is the destroyer of the enemies
sdw hmwry icq bso sdw kro mm kwm ]27]
sadhaa hamaare chit baso; sadhaa karo mam kaam ||27||
You abide in our heart and fulfil our tasks.27.
ieiq sRI nwmmwlw purwxy sRI BgauqI ausqq ipRQm iDAwie smwpqM msqu suB msqu ]
eit sree naamamaalaa puraane sree bhagautee usatat piratham dhiaai samaapata(n) masat subh masat ||
End of the first chapter entitled “The Praise of the Primal Power” in Shri Nam-Mala Purana.