SDGSAng 277Chaubis AvtarChaubis Avtar23 linesGuru Gobind Singh Ji

kwn@ bwc ]

kaan(h) baach ||

Speech of Krishna:

svYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

sMg hlI hir jI sB gÍwr khI sB qIr suno ieh B`eIXw ]

sa(n)g halee har jee sabh gavaiaara; kahee sabh teer suno ieh bha'ieeyaa ||

All the gopis went with Krishna and said to him.

rUp Dro Avqwrn ko qum bwq iehY giq kI sur g`eIXw ]

roop dharo avataaran ko tuma; baat ihai gat kee sur ga'ieeyaa ||

“You are going to manifest yourself as an incarnation none can know your greatnes”

nw hmro Ab ko ieh rUp sBY jg mY iknhUM lK p~eIXw ]

naa hamaro ab ko ieh roopa; sabhai jag mai kinahoo(n) lakh pa'ieeyaa ||

Krishna said, “Nobody will come to know about my personality,

kwn@ khÎo hm Kyl krY joaU hoie Blo mn ko prc~eIXw ]192]

kaan(h) kahayo ham khel karai; jouoo hoi bhalo man ko paracha'ieeyaa ||192||

I just exhibit all my plays only to amuse the mind.”192.

svYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

qwl Bly iqh Taur ibKY sB hI jn ky mn ky suKdweI ]

taal bhale teh thaur bikhai; sabh hee jan ke man ke sukhadhaiee ||

There were beautiful tanks at that place, which created place in the mind and

syq srovr hY Aiq hI iqn mY srmw sis sI dmkweI ]

set sarovar hai at hee; tin mai saramaa sas see dhamakaiee ||

Among them there was one tank gleaming with beautiful white flowers,

m~D bryqn kI aupmw kib nY muK qy iem BwK sunweI ]

ma'dh baretan kee upamaa; kab nai mukh te im bhaakh sunaiee ||

A mound was seen bulging out within that tank and seeing the white flowers it seemed to the poet that the earth,

locn sau kirkY bsuDw hirky ieh kauqk dyKn AweI ]193]

lochan sau karikai basudhaa; harike ieh kautak dhekhan aaiee ||193||

With hundreds of eyes, has come to see the wonderful play of Krishna.193.

rUp ibrwjq hY Aiq hI ijnko ipKkY mn AwnMd bwFy ]

roop biraajat hai at hee; jinako pikhakai man aana(n)dh baadde ||

Krishna has an extremely beautiful form, seeing which the bliss increases

Kylq kwn@ iPrY iqh jwie bny ijh Taur bfy sr gwFy ]

khelat kaan(h) firai teh jai; bane jeh thaur badde sar gaadde ||

Krishna plays in the forest at those places, where there are deep tanks

gÍwl hlI hirky sMg rwjq dyK duKI mn ko duK kwFy ]

gavaiaal halee harike sa(n)g raajata; dhekh dhukhee man ko dhukh kaadde ||

Krishna plays in the forest at those places, where there are deep tanks

kauqku dyK Drw hrKI iqh qy qr rom Bey qin TwFy ]194]

kautak dhekh dharaa harakhee; teh te tar rom bhe tan thaadde ||194||

The gopa boys look impressive with Krishna and seeing them, the suffering of grievous hearts is removed, observing the wonderful play of Krishna, the earth also became pleased and the trees, the symbols of the hair of the earth, also feel coolness on seei

kwn@ qrY qru ky murlI su bjwie auTXo qnko kr AYNfw ]

kaan(h) tarai tar ke muralee; su bajai uthayo tanako kar aai(n)ddaa ||

moh rhI jmnw Kg Aau hirj~C sBY Arnw Aru gYNfw ]

moh rahee jamanaa khag aau; harija'chh sabhai aranaa ar gai(n)ddaa ||

Standing aslant under a tree Krishna plays on his flute and all are allured including Yamuna, birds, serpents, yakshas and wild animals

pMifq moih rhy sunkY Aru moih gey sunkY jn jYNfw ]

pa(n)ddit moh rahe sunakai; ar moh ge sunakai jan jai(n)ddaa ||

He, who heard the voice of the flute, whether he was a Pundit or an ordinary person, he was fascinated

bwq khI kib nY muK qy murlI ieh nwhn rwgn pYNfw ]195]

baat kahee kab nai mukh te; muralee ieh naahan raagan pai(n)ddaa ||195||

The poet says that it is not the flute, it appears that it is a long path of male and female musical modes.195.

Awnn dyK Drw hirko Apny mn mY AiqhI llcwnI ]

aanan dhekh dharaa hariko; apane man mai atihee lalachaanee ||

The earth, seeing the beautiful face of Krishna is enamoured of him in her mind and

suMdr rUp bnXo ieh ko iqh qy pRqmw Aq qy Aiq BwnI ]

su(n)dhar roop banayo ieh ko; teh te pratamaa at te at bhaanee ||

Thinks that because of his beautiful form, his figure is extremely radiant

sÎwm khI aupmw iqh kI Apny mn mY Puin jo pihcwnI ]

sayaam kahee upamaa teh kee; apane man mai fun jo pahichaanee ||

Speaking out his mind, the poet Shyam gives this simile that the earth,

rMgn ky pt lY qn pY ju mno iehkI huieby ptrwnI ]196]

ra(n)gan ke pat lai tan pai; ju mano ihakee huibe pataraanee ||196||

Clad in the garments of various colours in imagining herself becoming the chief queen of Krishna.196.