SGGSAng 559Raag WadhansMahalla 313 linesGuru Amar Das Ji

vfhµsu mhlw 3 ]

aucwrx vfhµsu mh`lw qIjw

vaddehans mehalaa 3 ||

Wadahans, Third Mehl:

AMimRq nwmu sd mITw lwgw gur sbdI swdu AwieAw ]

anmrith naam sadh meethaa laagaa gur sabadhee saadh aaeiaa ||

The Ambrosial Nectar of the Naam is always sweet to me; through the Word of the Guru's Shabad, I come to taste it.

scI bwxI shij smwxI hir jIau min vswieAw ]1]

sachee baanee sehaj samaanee har jeeo man vasaaeiaa ||1||

Through the True Word of the Guru's Bani, I am merged in peace and poise; the Dear Lord is enshrined in the mind. ||1||

hir kir ikrpw sqgurU imlwieAw ]

har kar kirapaa sathaguroo milaaeiaa ||

The Lord, showing His Mercy, has caused me to meet the True Guru.

pUrY sqguir hir nwmu iDAwieAw ]1] rhwau ]

poorai sathagur har naam dhhiaaeiaa ||1|| rehaao ||

Through the Perfect True Guru, I meditate on the Name of the Lord. ||1||Pause||

bRhmY byd bwxI prgwsI mwieAw moh pswrw ]

aucwrx bRhmY: 'bR' dulwvw rihq bolo

brehamai baedh baanee paragaasee maaeiaa moh pasaaraa ||

Through Brahma, the hymns of the Vedas were revealed, but the love of Maya spread.

mhwdyau igAwnI vrqY Gir AwpxY qwmsu bhuqu Ahµkwrw ]2]

mehaadhaeo giaanee varathai ghar aapanai thaamas bahuth ahankaaraa ||2||

The wise one, Shiva, remains absorbed in himself, but he is engrossed in dark passions and excessive egotism. ||2||

iksnu sdw AvqwrI rUDw ikqu lig qrY sMswrw ]

kisan sadhaa avathaaree roodhhaa kith lag tharai sansaaraa ||

Vishnu is always busy reincarnating himself - who will save the world?

gurmuiK igAwin rqy jug AMqir cUkY moh gubwrw ]3]

aucwrx r`qy

guramukh giaan rathae jug anthar chookai moh gubaaraa ||3||

The Gurmukhs are imbued with spiritual wisdom in this age; they are rid of the darkness of emotional attachment. ||3||

sqgur syvw qy insqwrw gurmuiK qrY sMswrw ]

sathagur saevaa thae nisathaaraa guramukh tharai sansaaraa ||

Serving the True Guru, one is emancipated; the Gurmukh crosses over the world-ocean.

swcY nwie rqy bYrwgI pwiein moKduAwrw ]4]

aucwrx r`qy; moK-duAwrw: sbµDk krky bolo

saachai naae rathae bairaagee paaein mokh dhuaaraa ||4||

The detached renunciates are imbued with the True Name; they attain the gate of salvation. ||4||

eyko scu vrqY sB AMqir sBnw kry pRiqpwlw ]

aucwrx pRiq-pwlw: 'pR' ishwrI rihq bolo

eaeko sach varathai sabh anthar sabhanaa karae prathipaalaa ||

The One True Lord is pervading and permeating everywhere; He cherishes everyone.

nwnk ieksu ibnu mY Avru n jwxw sBnw dIvwnu dieAwlw ]5]5]

naanak eikas bin mai avar n jaanaa sabhanaa dheevaan dhaeiaalaa ||5||5||

O Nanak, without the One Lord, I do not know any other; He is the Merciful Master of all. ||5||5||