mMqRI bwc ]
ma(n)tree baach ||
Speech of the minister
rUAwl CMd ]
rooaal chha(n)dh ||
ROOAL STANZA
Aaur jo sB dys ky inRp jIqIXY suin BUp ]
aaur jo sabh dhes ke nirapa; jeeteeyai sun bhoop ||
prm rUp pivqR gwq ApivqR hrn srUp ]
param roop pavitr gaata; apavitr haran saroop ||
“O king! listen, you are supremely immaculate and blemishless You may conquer the kings of all the countries
AYs jau sun BUp piq sb puCIAw iq`h gwQ ]
aais jau sun bhoop pati; sab puchheeaa ti'h gaath ||
pUC Awau sbY inRpwln h`au kho quh swQ ]128]
poochh aau sabai nirapaalana; ha'au kaho tuh saath ||128||
“The secret about which you are taking, O minister! You may yourself ask this from all the kings.”128.
rUAwl ]
rooaal ||
ROOAL STANZA
XoN khY jb bYn BUpq mMqR br sun Dwie ]
yo(n) kahai jab bain bhoopata; ma(n)tr bar sun dhai ||
pMc l`C bulwie BUpq pUC srb bulwie ]
pa(n)ch la'chh bulai bhoopata; poochh sarab bulai ||
When the king said this, the chief minister then started for the purpose they invited five lakh kings
Aaur swq hUM lok BIqr dyh Aaur bqwie ]
aaur saat hoo(n) lok bheetara; dheh aaur batai ||
jaun jaun n jIiqAw inRp ros kY inRprwie ]129]
jaun jaun na jeetiaa nirapa; ros kai niraparai ||129||
When they were asked to tell as to who is that king in the seven words, whom the king (Parasnath) has not conquered his ire ?129.
ruAwl ]
ruaal ||
ROOAL STANZA
dyK dyK rhy sbY qr ko n dYq ibcwr ]
dhekh dhekh rahe sabai tara; ko na dhait bichaar ||
AYs kaun rhw Drw pr dyh qwih aucwr ]
aais kaun rahaa dharaa para; dheh taeh uchaar ||
All of them looked with bowed heads and reflected as to who was that king on the earth whose name might be mentioned
eyk eyk bulwie BUpiq pUC srb bulwie ]
ek ek bulai bhoopati; poochh sarab bulai ||
ko AjIq rhw nhI ijh Taur dyhu bqwie ]130]
ko ajeet rahaa nahee; jeh thaur dheh batai ||130||
The king called each one of them and asked him ad to who was he who he who had remained unconquered?130.