SDGSAng 110Chandi CharitarChandi Charitar30 linesGuru Gobind Singh Ji

AQ suMB ju`D kQnM ]

ath su(n)bh ju'dh kathana(n) ||

Now the war with Sumbh is described:

BujMg pRXwq CMd ]

bhuja(n)g prayaat chha(n)dh ||

BHUJANG PRAYAAT STANZA

lGMu BRwq juJXo sunXo sMuBrwXM ]

lagha(n) bhraat jujhayo; sunayo sa(n)ubharaaya(n) ||

When Sumbh heard about the death of his younger brother

sjy ssqR AsqRM cVXo caup cwXM ]

saje sasatr asatra(n); charayo chaup chaaya(n) ||

He, in fury and excitement, marched forward to wage war, bedecking himself with arms and amour.

BXo nwd aucM rhXo pUr gYxM ]

bhayo naadh ucha(n); rahayo poor gaina(n) ||

There was terrible sound which permeted in the firmament.

qRsy dyvqw dYq kMpXo iqRnYxM ]1]157]

trase dhevataa dhaita; ka(n)payo tiranaina(n) ||1||157||

Hearing this sound, the gods, demons and Shiva all trembled.1.157.

frXo cwr bkqRM trXo dyv rwjM ]

ddarayo chaar bakatra(n); tarayo dhev raaja(n) ||

Brahma was fightened and the throne of Indra, the king of gods, wavered.

ifgy p`b srbM sRjy suBR swjM ]

ddige pa'ba; saraba(n) sraje subhr saaja(n) ||

Seeing the bedecked form of the demon-king, the mountains also began to fall.

pry hUh dYkY Bry loh kRohM ]

pare hooh dhaikai; bhare loh kroha(n) ||

Shriking and screaming in great ire the demons appear

mno myr ko swqvo isRMg sohM ]2]158]

mano mer ko; saatavo sira(n)g soha(n) ||2||158||

Like the seventh peak of Sumeru mountain.2.158.

sjXo sYx suBM kIXo nwd au`cM ]

sajayo sain subha(n); keeyo naadh u'cha(n) ||

Bedecking himself, Sumbh raised a terrible sound

suxyy grBxIAwn ky grB m`ucM ]

sunee garabhaneeaan ke; garabh ma'ucha(n) ||

Hearing which the pregnancy of women was miscarried.

pirXo loh kRohM auTI ssqR JwrM ]

pariyo loh kroha(n); uthee sasatr jhaara(n) ||

The furious warriors made continuous use of steel arms and the weapons began to rain.

cvIN cwvfw fwkxIXM fkwrM ]3]159]

chavee(n) chaavaddaa; ddaakaneeya(n) ddakaara(n) ||3||159||

The voices of vultures and vampires were heard in the battlefield.3.159.

bhy ssqR AsqRM kty crm brmM ]

bahe sasatr asatra(n); kate charam barama(n) ||

With the use of weapons and arms, the winsome armours were being cut

Bly kY inbwhXo BtM suAwm DrmM ]

bhale kai nibaahayo; bhata(n) suaam dharama(n) ||

And the warriors performed their religious duties in a nice manner.

auTI kUh jUhM igry caur cIrM ]

authee kooh jooha(n); gire chaur cheera(n) ||

There was consternation in the whole battlefield and the canopies and garments began to fall.

ruly q`C muCM prI g`C qIrM ]4]160]

rule ta'chh muchha(n); paree ga'chh teera(n) ||4||160||

The chopped bodies were being trodden in the dust and because of the infliction of arrows, the warriors were becoming senseless.4.160.

igry AMkusM bwruxM bIr KyqM ]

gire a(n)kusa(n); baaruna(n) beer kheta(n) ||

The warriors fell in the battlefield along with the elephants and goads.

ncy kMD hIxM kbMD AcyqM ]

nache ka(n)dh heena(n); kaba(n)dh acheta(n) ||

The headless trunks began to dance senselessly.

aufY igR`D ibR`DM rVYN kMk bMkM ]

auddai gira'dh bira'dha(n); rarai(n) ka(n)k ba(n)ka(n) ||

The large-sized vultures began to fly and the crows with curved beaks began to caw.

Bkw BuMk ByrI fhw fUh fMkM ]5]161]

bhakaa bhu(n)k bheree; ddahaa ddooh dda(n)ka(n) ||5||161||

The frightful sound of drums and the clatter of tabors was heard.5.161.

tkw tu`k topM Fkw Fu`k FwlM ]

takaa tu'k topa(n); ddakaa ddu'k ddaala(n) ||

There was knocking of helmets and the sound of blows on the shields.

qCw mu`C qygM bky ib`krwlM ]

tachhaa mu'chh tega(n); bake bi'karaala(n) ||

The swords began to chop the bodies with terrible noises.

hlw cwl bIrM Dmw DMim sWgM ]

halaa chaal beera(n); dhamaa dha(n)m saa(n)ga(n) ||

The warriors were attacked continuously and the clatter of daggers was being heard.

prI hwl hUlM suixXo log nwgM ]6]162]

paree haal hoola(n); suniyo log naaga(n) ||6||162||

There was such consternation that its noise was heard in the netherworld by the Nagas.6.162.

fkI fwkxI jogxIXM ibqwlM ]

ddakee ddaakanee; joganeeya(n) bitaala(n) ||

The vampires, female demons, ghosts

ncy kMD hIxM kbMDM kpwlM ]

nache ka(n)dh heena(n); kaba(n)dha(n) kapaala(n) ||

Headless trunks and the kapalikas are dancing in the battlefield.

hsy dyv srbM irsXo dwnvysM ]

hase dhev saraba(n); risayo dhaanavesa(n) ||

All the gods appear pleased and the demon-king is getting furious.

ikDo Agn juAwlM BXo Awp BysM ]7]163]

kidho agan juaala(n); bhayo aap bhesa(n) ||7||163||

It appears that the flame of fire is blazing.7.163.