SDGSAng 473Chaubis AvtarChaubis Avtar15 linesGuru Gobind Singh Ji

svYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

ieh BWq ieqy jdubIr iGirE auq kop hlwXuD bIr sMGwry ]

eeh bhaa(n)t ite jadhubeer ghirio; ut kop halaayudh beer sa(n)ghaare ||

In this way, on this side, Krishna was surrounded and on the other side, getting angry, Balram killed many warriors

bwn kmwn ikRpwnn pwn Dry ibn pRwn pry iCq mwry ]

baan kamaan kirapaanan paan dhare; bin praan pare chhit maare ||

Holding his bow, arrows and sword in his hand, Balram made the warriors lifeless and laid them on the earth

tUk Anyk kIey hil so bl kwqr dyiK Bjy ibsMBwry ]

took anek ke'ee hal so bala; kaatar dhekh bhaje bisa(n)bhaare ||

The warriors were chopped into many bits and the great warriors becoming helpless, fled away

jIqq BXo muslI rn mY Ar Bwij cly qb BUp inhwry ]1753]

jeetat bhayo musalee ran mai; ar bhaaj chale tab bhoop nihaare ||1753||

Balram was getting victorious in the battlefield, the enemies were fleeing and the king saw all this spectacle.1753.

svYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

ckRq huie icq bIc cmUpiq AwpunI sYn kau bYn sunwXo ]

chakrat haui chit beech chamoopati; aapunee sain kau bain sunaayo ||

Being wonder-struck, the king said to his army, “O warriors! the time for war has come now

Bwjq jwq khw rm qy Bt ju`Du indwn smo Ab AwXo ]

bhaajat jaat kahaa ram te bhata; ju'dh nidhaan samo ab aayo ||

Where you people are running away?”

ieau llkwr kihE dl ko qb sRaunn mY sBhU sun BwXo ]

eiau lalakaar kahio dhal ko; tab sraunan mai sabhahoo sun bhaayo ||

This challenge of the king was heard by the whole army

ssqR sMBwr iPry qbhI Air kop Bry hr ju`Du mcwXo ]1754]

sasatr sa(n)bhaar fire tabahee; ar kop bhare har ju'dh machaayo ||1754||

And all the warriors taking their weapons in their hands, in extreme rage, began to wage a dreadful war.1754.

bIr bfy rnDIr soaU jb Awvq sRI jdubIr inhwry ]

beer badde ranadheer souoo; jab aavat sree jadhubeer nihaare ||

sÎwm BnY kr kopiq hI iCn swmuih hoie hir ssqR pRhwry ]

sayaam bhanai kar kopat hee chhina; saamuh hoi har sasatr prahaare ||

When Krishna saw the greatly warriors coming, he confronted them, in great fury, he struck blows on them with his weapons

eykn ky kr kwit dey iek mUMf ibnw kr BY pr fwry ]

ekan ke kar kaat dhe; ik moo(n)dd binaa kar bhai par ddaare ||

The heads of many were chopped and the trunks of many were thrown on the ground

jiq kI Aws qjI Ar eyk inhwr kY fwr hQXwr pDwry ]1755]

jat kee aas tajee ar eka; nihaar kai ddaar hathayaar padhaare ||1755||

Many of them abandoned the hope of victory and throwing their weapons ran away.1755.