SDGSAng 272Chaubis AvtarChaubis Avtar14 linesGuru Gobind Singh Ji

svYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

swiq ibqIq Bey jb swl lgy qb kwnH crwvn g`aUAw ]

saat biteet bhe jab saala; lage tab kaanh charaavan ga'uooaa ||

pwq bjwvq AO murlI iml gwvq gIq sBY lrk`aUAw ]

paat bajaavat aau muralee; mil gaavat geet sabhai laraka'uooaa ||

After seven years Krishna began to graze cows, he produced tunes by combining the leaves of the papal tree and all the boys began to sing on the tune of the flute

gopn lY igRh Awvq Dwvq qwtq hY sB ko mn B`aUAw ]

gopan lai gireh aavat dhaavata; taatat hai sabh ko man bha'uooaa ||

He used to bring the gopa boys in his home and also caused fear in them and threatened them at his will

dUD ipAwvq hY jsudw irJkY hir Kyl krY ju nc~aUAw ]156]

dhoodh piaavat hai jasudhaa; rijhakai har khel karai ju nacha'uooaa ||156||

The mother Yashoda on getting pleased and seeing them dancing she served milk to all of them.156.

sÍYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

rUK gey igrkY Dis kY sMig dYq clwie dXo hir jI jo ]

rookh ge girakai dhas kai; sa(n)g dhait chalai dhayo har jee jo ||

The trees of Braja began to fall and with this the demons were also redeemed

PUl igry niB mMfl qy aupmw iqh kI kib nY su krI jo ]

fool gire nabh ma(n)ddal te; upamaa teh kee kab nai su karee jo ||

Seeing this the flowers were showered from the sky the poets gave various similes regarding this scene

DMin hI DMin BXo iqhUM lokn BUim ko Bwru AbY Gt kIjo ]

dha(n)n hee dha(n)n bhayo tihoo(n) lokana; bhoom ko bhaar abai ghat keejo ||

sÎwm kQw su khI ieskI icq dY kib pY ieh ko ju sunIjo ]157]

sayaam kathaa su kahee isakee; chit dhai kab pai ieh ko ju suneejo ||157||

The voices of “Bravo, Brovo” were heard in the three worlds and there were supplications “O Lord! Lighten the burden of the earth.” Listen to this story attentively, as described by the poet Shyam.157.

kauqik dyiK sBy ibRj bwlk fyrn fyrn jwie khI hY ]

kautak dhekh sabhe biraj baalaka; dderan dderan jai kahee hai ||

Seeing this wonderful sport, the boys of Braja, visiting every home, have related it

dwno kI bwq sunI jsudw gr AwnMd ky m~iD bwq fhI hY ]

dhaano kee baat sunee jasudhaa; gar aana(n)dh ke ma'dh baat ddahee hai ||

Listening about the killing of demons, Yashoda was pleased in her mind

qw Cib kI Aiq hI aupmw kib ny muK qy srqw ijau khI hY ]

taa chhab kee at hee upamaa; kab ne mukh te sarataa jiau kahee hai ||

Whatever description the poet has given through the flow of his composition, the same has become famous in all the four directions

PYil prXo su dso ids kO gnqI mn kI iqh m~iD bhI hY ]158]

fail parayo su dhaso dhis kaua; ganatee man kee teh ma'dh bahee hai ||158||

There was the flowing current of joy in the mind of the mother Yashoda.158.