qomr CMd ]
tomar chha(n)dh ||
(Now begins the description of the adoption of the Twenty-fourth Guru [ carnation ])
qb bhuq brK pRmwn ]
tab bahut barakh pramaan ||
TOMAR STANZA
ciV myr isRMg mhwn ]
char mer sira(n)g mahaan ||
kIA Gor qpsw augR ]
keea ghor tapasaa ugr ||
qb rIJ ey kCu sugR ]474]
tab reejh e kachh sugr ||474||
Then ascending the Sumeru mountain the sage performed great austerities for many years and felt pleased as the essence-finder.474.
jg dyKkY ibvhwr ]
jag dhekhakai bivahaar ||
mnurwj kIn ibcwr ]
manuraaj keen bichaar ||
ien kaun so aupjwie ]
ein kaun so upajai ||
iPr lyq Awp imlwie ]475]
fir let aap milai ||475||
Seeing the practice of the world, the sage thought as to who is He, who creates the world and then merges it within Himself?475.
iqh cwnIAY kir igAwn ]
teh chaaneeaai kar giaan ||
qb hoie pUrx DÎwn ]
tab hoi pooran dhayaan ||
When He is recognized through the knowledge, then the adoration will be complete
iqh jwxIAY jq jog ]
teh jaaneeaai jat jog ||
qb hoie dyh Arog ]476]
tab hoi dheh arog ||476||
If He is comprehended through the medium off Yoga, only then the body (and the mind) will be completely healthy.476.
qb eyk purK pCwn ]
tab ek purakh pachhaan ||
jg nws jwih n jwn ]
jag naas jaeh na jaan ||
Then the supreme essence will be known (when it will be realized) that He is also the destroyer of the world
sb jgq ko piq dyK ]
sab jagat ko pat dhekh ||
AnBau AnMq AByK ]477]
anabhau ana(n)t abhekh ||477||
That master of the world is real and Lord is supremely absorbed and He is also beyond all forms.477.
ibn eyk nwihn sWiq ]
bin ek naahin saa(n)t ||
sB qIrQ ikXuM n Anwq ]
sabh teerath kiyu(n) na anaat ||
There will be no peace without that one Lord the bath at all the pilgrim-stations will be fruitless
jb syivho ieik nwm ]
jab seviho ik naam ||
qb hoie pUrx kwm ]478]
tab hoi pooran kaam ||478||
When service will be rendered to him and His Name will be remembered, then all the desires will be fulfilled.478.
ibn eyk cOibs Pok ]
bin ek chauabis fok ||
sb hI Drw sB lok ]
sab hee dharaa sabh lok ||
Without that One Lord, all the twenty-four incarnation and all others are meaningless
ijn eyk kau pihcwn ]
jin ek kau pahichaan ||
iqn cauibso rs mwn ]479]
tin chaubiso ras maan ||479||
He, who recognizes the One Lord, he will remain jubilant even on adoring all the twenty-four incarnations.479.
jy eyk ky rs BIn ]
je ek ke ras bheen ||
iqn cauibso rs lIn ]
tin chaubiso ras leen ||
He, who falls in love with the One Lord, he will feel happy in knowing about the wonderful works of all the twenty-four incarnations
ijn eyk ko nhI bUJ ]
jin ek ko nahee boojh ||
iqh cauibsY nhI sUJ ]490]
teh chaubisai nahee soojh ||490||
He, who does not recognize the One Lord, he cannot know the mysteries of the twenty-four incarnations.480.
ijn eyk kO nhI cIn ]
jin ek kau nahee cheen ||
iqn cauibsY Pl hIn ]
tin chaubisai fal heen ||
He, who not recognized the One Lord, the twenty-four are fruitless for him
ijn eyk ko pihcwn ]
jin ek ko pahichaan ||
iqn cauibsY rs mwn ]481]
tin chaubisai ras maan ||481||
He, who feels the presence of One and recognizes him, he can feel the happiness of the twenty-four.481.