CpY CMd ]
chhapai chha(n)dh ||
CHHAPAI STANZA
ijin sUrn sMgRwm sbl swmuih hYÍ mMifE ]
jin sooran sa(n)graama; sabal saamuh haivai ma(n)ddio ||
Those warriors who had begun the war confronted their opponents with great strength.
iqn suBtn qy eyk kwl koaU jIAq n C`ifE ]
tin subhatan te eka; kaal kouoo jeeat na chha'ddio ||
Out of those warriors the KAL had not left anyone alive.
sb KqRI Kg KMf Kyq qy BUmMfp Ahu`ty ]
sab khatree khag kha(n)dd khet te; bhooma(n)ddap ahu'te ||
All the warriors had gathered in the battlefield holding their swords.
swr Dwr Dr DUm mukq bMDn qy Cu`ty ]
saar dhaar dhar dhooma; mukat ba(n)dhan te chhu'te ||
Enduring the smokeless fire of the steel-edge, they have saved themselves from the bondages.
hÍY tUk tUk ju`Jy sbY pwv n pwCY fwrIXM ]
havai took took ju'jhe sabai; paav na paachhai ddaareeya(n) ||
They have all been chopped and fallen as martyrs and none of them hath retraced his steps.
jYkwr Apwr suDwr hUAM bwisvlok isDwrIXM ]50]
jaikaar apaar sudhaar hooa(n); baasivalok sidhaareeya(n) ||50||
Those who have gone like this to the abode of Indra, they are hailed with utmost reverence in the world. 50.