slok mÚ 3 ]
aucwrx slok mh`lw qIjw
salok ma 3 ||
Shalok, Third Mehl:
sjx imly sjxw ijn sqgur nwil ipAwru ]
sajan milae sajanaa jin sathagur naal piaar ||
The friends who love the True Guru, meet with the Lord, the True Friend.
imil pRIqm iqnI iDAwieAw scY pRyim ipAwru ]
mil preetham thinee dhhiaaeiaa sachai praem piaar ||
Meeting their Beloved, they meditate on the True Lord with love and affection.
mn hI qy mnu mwinAw gur kY sbid Apwir ]
man hee thae man maaniaa gur kai sabadh apaar ||
Their minds are appeased by their own minds, through the incomparable Word of the Guru's Shabad.
eyih sjx imly n ivCuVih ij Awip myly krqwir ]
eaehi sajan milae n vishhurrehi j aap maelae karathaar ||
These friends are united, and will not be separated again; they have been united by the Creator Lord Himself.
ieknw drsn kI prqIiq n AweIAw sbid n krih vIcwru ]
eikanaa dharasan kee paratheeth n aaeeaa sabadh n karehi veechaar ||
Some do not believe in the Blessed Vision of the Guru's Darshan; they do not contemplate the Shabad.
ivCuiVAw kw ikAw ivCuVY ijnw dUjY Bwie ipAwru ]
vishhurriaa kaa kiaa vishhurrai jinaa dhoojai bhaae piaar ||
The separated ones are in love with duality - what more separation can they suffer?
mnmuK syqI dosqI QoViVAw idn cwir ]
manamukh saethee dhosathee thhorrarriaa dhin chaar ||
Friendship with the self-willed manmukhs lasts for only a few short days.
iesu prIqI qutdI ivlmu n hoveI iequ dosqI clin ivkwr ]
eis pareethee thuttadhee vilam n hovee eith dhosathee chalan vikaar ||
This friendship is broken in an instant; this friendship leads to corruption.
ijnw AMdir scy kw Bau nwhI nwim n krih ipAwru ]
jinaa andhar sachae kaa bho naahee naam n karehi piaar ||
They do not fear the True Lord within their hearts, and they do not love the Naam.
nwnk iqn isau ikAw kIcY dosqI ij Awip Bulwey krqwir ]1]
naanak thin sio kiaa keechai dhosathee j aap bhulaaeae karathaar ||1||
O Nanak, why become friends with those whom the Creator Lord Himself has misled? ||1||