Akvw CMd ]
akavaa chha(n)dh ||
AKWA STANZA
ju`ty vIrM ]
ju'te veera(n) ||
C`uty qIrM ]
chha'ute teera(n) ||
ju`Jy qwjI ]
ju'jhe taajee ||
if`gy gwjI ]219]
ddi'ge gaajee ||219||
The warriors fought, the arrows were discharged, the horses died and the fighters fell down.219.
b`jy juAwxM ]
ba'je juaana(n) ||
bwhy bwxM ]
baahe baana(n) ||
ru`Jy jMgM ]
ru'jhe ja(n)ga(n) ||
juJy AMgM ]220]
jujhe a(n)ga(n) ||220||
The soldiers discharging their arrows and being absorbed in the war are fighting with various limbs.220.
qu`ty qMgM ]
tu'te ta(n)ga(n) ||
Pu`ty AMgM ]
fu'te a(n)ga(n) ||
s`jy sUrM ]
sa'je soora(n) ||
Gu`mI hUrM ]221]
ghu'mee hoora(n) ||221||
The swords are broken, the limbs are heavenly damsels are roaming for wedding them.221.
ju`Jy hwQI ]
ju'jhe haathee ||
ru`Jy swQI ]
ru'jhe saathee ||
au~By austM ]
au'bhe usata(n) ||
su`By pustM ]222]
su'bhe pusata(n) ||222||
The elephants are engaged in fighting with other elephants, the camels, very high, are absorbed in fighting with other powerful camels.222.
P`ty bIrM ]
fa'te beera(n) ||
Cu`ty qIrM ]
chhu'te teera(n) ||
if`gy BUmM ]
ddi'ge bhooma(n) ||
au~Ty GUmM ]223]
au'the ghooma(n) ||223||
With the discharge of arrows, the warriors being chopped are falling on the ground, they are getting up again.223.
b`kY mwrM ]
ba'kai maara(n) ||
c`kY cwrM ]
cha'kai chaara(n) ||
s`jY ssqRM ]
sa'jai sasatra(n) ||
b`jY AsqRMM ]224]
ba'jai asatra(n)(n) ||224||
They are shouting “kill, kill” in all the four directions and bedecking themselves, they are striking their weapons.224.