gauVI mhlw 1 ]
aucwrx gauVI mh`lw pihlw
gourree mehalaa 1 ||
Gauree, First Mehl:
gurprswdI bUiJ ly qau hoie inbyrw ]
aucwrx bU`iJ
gur parasaadhee boojh lae tho hoe nibaeraa ||
By Guru's Grace one comes to understand and then, the account is settled.
Gir Gir nwmu inrµjnw so Twkuru myrw ]1]
ghar ghar naam niranjanaa so thaakur maeraa ||1||
In each and every heart is the Name of the Immaculate Lord; He is my Lord and Master. ||1||
ibnu gur sbd n CUtIAY dyKhu vIcwrw ]
bin gur sabadh n shhootteeai dhaekhahu veechaaraa ||
Without the Word of the Guru's Shabad, no one is emancipated. See this, and reflect upon it.
jy lK krm kmwvhI ibnu gur AMiDAwrw ]1] rhwau ]
jae lakh karam kamaavehee bin gur andhhiaaraa ||1|| rehaao ||
Even though you may perform hundreds of thousands of rituals, without the Guru, there is only darkness. ||1||Pause||
AMDy AklI bwhry ikAw iqn isau khIAY ]
andhhae akalee baaharae kiaa thin sio keheeai ||
What can you say, to one who is blind and without wisdom?
ibnu gur pMQu n sUJeI ikqu ibiD inrbhIAY ]2]
bin gur panthh n soojhee kith bidhh nirabeheeai ||2||
Without the Guru, the Path cannot be seen. How can anyone proceed? ||2||
Koty kau Krw khY Kry swr n jwxY ]
khottae ko kharaa kehai kharae saar n jaanai ||
He calls the counterfeit genuine, and does not know the value of the genuine.
AMDy kw nwau pwrKU klI kwl ivfwxY ]3]
andhhae kaa naao paarakhoo kalee kaal viddaanai ||3||
The blind man is known as an appraiser; this Dark Age of Kali Yuga is so strange! ||3||
sUqy kau jwgqu khY jwgq kau sUqw ]
soothae ko jaagath kehai jaagath ko soothaa ||
The sleeper is said to be awake, and those who are awake are like sleepers.
jIvq kau mUAw khY mUey nhI roqw ]4]
jeevath ko mooaa kehai mooeae nehee rothaa ||4||
The living are said to be dead, and no one mourns for those who have died. ||4||
Awvq kau jwqw khY jwqy kau AwieAw ]
aavath ko jaathaa kehai jaathae ko aaeiaa ||
One who is coming is said to be going, and one who is gone is said to have come.
pr kI kau ApunI khY Apuno nhI BwieAw ]5]
par kee ko apunee kehai apuno nehee bhaaeiaa ||5||
That which belongs to others, he calls his own, but he has no liking for that which is his. ||5||
mITy kau kauVw khY kVUey kau mITw ]
meethae ko kourraa kehai karrooeae ko meethaa ||
That which is sweet is said to be bitter, and the bitter is said to be sweet.
rwqy kI inMdw krih AYsw kil mih fITw ]6]
aucwrx rwqy: Bwrw krky bolo
raathae kee nindhaa karehi aisaa kal mehi ddeethaa ||6||
One who is imbued with the Lord's Love is slandered - his is what I have seen in this Dark Age of Kali Yuga. ||6||
cyrI kI syvw krih Twkuru nhI dIsY ]
chaeree kee saevaa karehi thaakur nehee dheesai ||
He serves the maid, and does not see his Lord and Master.
poKru nIru ivrolIAY mwKnu nhI rIsY ]7]
pokhar neer viroleeai maakhan nehee reesai ||7||
Churning the water in the pond, no butter is produced. ||7||
iesu pd jo ArQwie lyie so gurU hmwrw ]
eis padh jo arathhaae laee so guroo hamaaraa ||
One who understands the meaning of this verse is my Guru.
nwnk cInY Awp kau so Apr Apwrw ]8]
aucwrx Apr: polw bolo (ASuD: A-pr)
naanak cheenai aap ko so apar apaaraa ||8||
O Nanak, one who knows his own self, is infinite and incomparable. ||8||
sBu Awpy Awip vrqdw Awpy BrmwieAw ]
sabh aapae aap varathadhaa aapae bharamaaeiaa ||
He Himself is All-pervading; He Himself misleads the people.
gur ikrpw qy bUJIAY sBu bRhmu smwieAw ]9]2]18]
aucwrx bU`JIAY; bRhmu: 'bR' dulwvw rihq bolo
gur kirapaa thae boojheeai sabh breham samaaeiaa ||9||2||18||
By Guru's Grace, one comes to understand, that God is contained in all. ||9||2||18||