qotk CMd ]
totak chha(n)dh ||
TOTAK STANZA
iqRpurY iek dYq biFXo iqRpurM ]
tirapurai ik dhaita; baddiyo tirapura(n) ||
ijh qyj qpY riv ijau iqRpurM ]
jeh tej tapai; rav jiau tirapura(n) ||
In Trupura State lived a three-eyed demons, whose glory was equal to the glory of the Sun, which spread over the three worlds.
brdwie mhwsur AYs BXo ]
baradhai; mahaasur aais bhayo ||
ijin lok cqur ds jIq lXo ]9]
jin lok chatur dhasa; jeet layo ||9||
After receiving the boon, that demons become so powerful that he conquered all the fourteen regions of the universe.9.
qotk ]
totak ||
TOTAK STANZA
joaU eyk hI bwx hxY iqRpurM ]
jouoo ek hee baana; hanai tirapura(n) ||
soaU nws krY iqh dYq durM ]
souoo naas karai; teh dhait dhura(n) ||
(That demon had this boon) that anyone who had the power to kill him with one arrow, he only could kill that terrible demon.
As ko pRgtÎo kib qwih gnY ]
as ko pragatayo; kab taeh ganai ||
iek bwx hI so pur qIn hnY ]10]
eik baan hee so; pur teen hanai ||10||
The poet now wants to describe that mighty warrior who could kill that three-eyed demon with one arrow.10.
qotk ]
totak ||
TOTAK STANZA
isv Dwie clÎo iqh mwrn ko ]
siv dhai chalayo; teh maaran ko ||
jg ky sb jIv auDwrn ko ]
jag ke sab jeeva; udhaaran ko ||
For the protection of the beings of the world and the killing of that demon, the god Shiva moved forward.
kir koip qjÎo isq su~D srM ]
kar kop tajayo; sit su'dh sara(n) ||
iek bwr hI nws kIXo iqRpurM ]11]
eik baar hee; naas keeyo tirapura(n) ||11||
In great fury, shot one arrow and only with arrow, he destroyed that demon of Tripura, named Tripura.11.
qotk ]
totak ||
TOTAK STANZA
lK kauqk swD sbY hrKNy ]
lakh kautak saadha; sabai harakha(n)e ||
sumnM brKw nB qy brKy ]
sumana(n) barakhaa; nabh te barakhe ||
Seeing this performance all the saints were pleased and gods showered flowers form heaven.
Duin pUir rhI jX s~d hUAM ]
dhun poor rahee; jay sa'dh hooa(n) ||
igrwhym hlwcl kMp BUAM ]12]
giraahem halaachala; ka(n)p bhooa(n) ||12||
The sound of “hail, hail” resound, there was consternation on Himalaya mountain and the earth tembled.12.
qotk ]
totak ||
TOTAK STANZA
idn kyqk bIq gey jb hI ]
dhin ketaka; beet ge jab hee ||
AsurMDk bIr bIXo qbhI ]
asura(n)dhak beera; beeyo tabahee ||
After a long time, another demons named Andhakasura came on the scene
qb bYil cVÎo gih sUl isvM ]
tab bail charayo; geh sool siva(n) ||
sur cauik cly hir kop ikvM ]13]
sur chauk chale; har kop kiva(n) ||13||
Mounting his bull and holding his trident, Shiva moved forward (to chastise him). Seeing his terrible form, the gods were also startled.13.
qotk ]
totak ||
TOTAK STANZA
gx gMDRb j~C sbY aurgM ]
gan ga(n)dhrab ja'chha; sabai uraga(n) ||
brdwn dXo isv ko durgM ]
baradhaan dhayo; siv ko dhuraga(n) ||
Shiva marched forward alongwith Ganas, Gandharavas, Yakshas and Nagas and Durga also granted boon to him.
hinho inrKM qmurwr surM ]
haniho nirakha(n); tamuraar sura(n) ||
iqRpurwr hnÎo ijm kY iqRpurM ]14]
tirapuraar hanayo; jim kai tirapura(n) ||14||
The gods began to see that Shiva would kill Andhakasura in the same way as he had killed the demon Tripura.14.
qotk ]
totak ||
TOTAK STANZA
auuhu Er cVy dl lY dujnM ]
auauh or chare; dhal lai dhujana(n) ||
ieh Er irsÎo gih sUl isvM ]
eeh or risayo; geh sool siva(n) ||
Form the other side that demons of vicious intellect started. From this side in great fury and holding the trident in his hand, Shiva moved.
rx rMg rMgy rxDIr rxM ]
ran ra(n)g ra(n)ge; ranadheer rana(n) ||
jn soBq pwvk juAwl bxM ]15]
jan sobhat paavaka; juaal bana(n) ||15||
Intoxicated with war-tactics, the mighty warriors presented the scene like the blazing flames of fire in the forst.15.
qotk ]
totak ||
TOTAK STANZA
dnu dyv doaU rx rMg rcy ]
dhan dhev dhouoo; ran ra(n)g rache ||
gih ssqR sbY rs rudR mcy ]
geh sasatr sabai; ras rudhr mache ||
Both the demons and gods became absorbed in the war and bedecking themselves with weapons all the warriors enjoyed the relish of anger.
sr Cwfq bIr doaU hrKy ]
sar chhaaddat beera; dhouoo harakhe ||
jnu AMiq pRlY Gn sy brKy ]16]
jan a(n)t pralai; ghan se barakhe ||16||
The warriors of both the sides enjoyed the shooting of arrows and the arrows are being showered like the raining of clouds on the doomsday.16.