KVgys bwc ]
kharages baach ||
Speech of Kharag Singh:
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
kwhy kau koRD so juDu kro hir jwhu Bly idn ko iek jIjY ]
kaahe kau koradh so judh karo hari; jaahu bhale dhin ko ik jeejai ||
“Why are you waging war in anger, O Krishna! come and live comfortably for a few days more
bYs iksor mno hir mUriq Awnn mY jbhI ms BIjY ]
bais kisor mano har moorati; aanan mai jabahee mas bheejai ||
You are still young will a beautiful face, you are still in early youth
jweIAY Dwm suno Gn sÎwm ibsRwm kro suK AMimRq pIjY ]
jaieeaai dhaam suno ghan sayaama; bisraam karo sukh a(n)mirat peejai ||
“O Krishna! go to your home, take rest and live in peace
nwhk pRwn qjo rn mY Apny ipq mwq AnwQ n kIjY ]1447]
naahak praan tajo ran mai; apane pit maat anaath na keejai ||1447||
Do not deprive your parents of your support by losing your life in the war.1447.
svYXw ]
| savaiyaa ||
SWAYYA
kwhy kau kwn@ AXoDn mY hT kY hm so rn duMd mcYho ]
kaahe kau kaan(h) ayodhan mai; hath kai ham so ran dhu(n)dh machaiho ||
“Why are you waging war with me with persistence? O Krishna! uselessly
ju`D kI bwq burI sB qy hir kR`üD kIey n kCu Pl pYho ]
ju'dh kee baat buree sabh te; har kra'udh ke'ee na kachh fal paiho ||
The war is a very bad thing and you will not gain anything by getting enraged
jwnq ho Ab Xw rn mY hm so lir ky qum jIq n jYho ]
jaanat ho ab yaa ran mai; ham so lar ke tum jeet na jaiho ||
“You know that you cannot win this war over me, therefore run away instantly,
jwhu qo Bwj kY jwhu AbY nhI AMq ky Dwm isDYho ]1448]
jaahu to bhaaj kai jaahu abai; nahee a(n)t ke dhaam sidhaiho ||1448||
Otherwise ultimately you will have to go to the abode of Yama.”1448.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
XoN suinkY hir cWp lXo kir qwn kY bwn kau KYNc clwXo ]
yo(n) sunikai har chaa(n)p layo kari; taan kai baan kau khai(n)ch chalaayo ||
Hearing these words, Krishna took his bow in hi hand and pulling it, he discharged an arrow
BUpq kau hir Gwiel kIno hY sRI piq kau inRp Gwie lgwXo ]
bhoopat kau har ghail keeno hai; sree pat kau nirap ghai lagaayo ||
Krishna inflicted a wound on the king and the king on Krishna
bIr duhU iqh Taur ibKY kib rwm BnY Aiq ju`Du mcwXo ]
beer dhuhoo teh thaur bikhai; kab raam bhanai at ju'dh machaayo ||
The warriors or both the sides waged a dreadful war
bwn Apwr cly duhU Eur qy ABRn ijau idv mMfl CwXo ]1449]
baan apaar chale dhuhoo our te; abhran jiau dhiv ma(n)ddal chhaayo ||1449||
There was an enormous shower of arrows from both sides and it appeared that the clouds have spread over the sky.1449.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
sRI jdubIr shwie ky kwj ijno br bIrn qIr clwey ]
sree jadhubeer sahai ke kaaja; jino bar beeran teer chalaae ||
BUpq eyk n bwn lgXo liK dUir qy bwnn sO bhu Gwey ]
bhoopat ek na baan lagayo; lakh dhoor te baanan sau bahu ghaae ||
The arrows discharged by the other warriors for the help of Krishna, none of them hit the king, buyt they were them selves killed by the distant arrows
Dwie prI bhu jwdv sYn Dvwie kY sXMdn cWp cFwey ]
dhai paree bahu jaadhav saina; dhavai kai saya(n)dhan chaa(n)p chaddaae ||
The Yadava army, mounting on the chariots and pulling the bows, fell upon the kng
Awvq sÎwm BnY iris kY inRp so pl mY dl pYdl Gwey ]1450]
aavat sayaam bhanai ris kai nirapa; so pal mai dhal paidhal ghaae ||1450||
According to the poet they came in anger, but the king destroys the clusters of the army in an instant.1450.
eyk igry qij pRwnn ko rn kI iCqmY Aiq ju`Du mcY kY ]
ek gire taj praanan ko; ran kee chhitamai at ju'dh machai kai ||
Some of them became lifeless and fell in the battlefield and some of them fled away
eyk gey Bij kY ihk Gwiel eyk lry mn kop bFYkY ]
ek ge bhaj kai hik ghaila; ek lare man kop baddaikai ||
Some of them were wounded and some of the m kept fighting in anger
qau inRp lY kr mY krvwr dIXo bhu KMfn kY kY ]
tau nirap lai kar mai karavaara; dheeyo bahu kha(n)ddan kai kai ||
The king taking the sword in his hand, chopped the soldiers into bits
BUp ko paurK hY mhbUb inhwr rhy sB Awsk hYÍ kY ]1451]
bhoop ko paurakh hai mahabooba; nihaar rahe sabh aasak haivai kai ||1451||
It appeared that the audacity of the king was like beloved and all of them seeing him as lovers.1451.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
Aaur ikqy blvMf huqy kib sÎwm ijqy inRp kop pCwry ]
aaur kite balava(n)dd hute; kab sayaam jite nirap kop pachhaare ||
The king in fury knocked down many mighty warriors
su`D pRbIn su bIr bfy iris swQ soaU iCn mwih sMGwry ]
su'dh prabeen su beer badde; ris saath souoo chhin maeh sa(n)ghaare ||
Getting enraged he killed the great heroes in an instant
sXMdn kwit dey iqn ky gj bwj Gny sMig bwnn mwry ]
saya(n)dhan kaat dhe tin ke; gaj baaj ghane sa(n)g baanan maare ||
He shattered their chariots and killed many elephants and horses with his arrows
rudR ko Kylu kIXo rn mY jyaU jIvq qy qij ju`Du pDwry ]1452]
rudhr ko khel keeyo ran mai; jeuoo jeevat te taj ju'dh padhaare ||1452||
The king danced in the battlefield like Rudra and those who survived, fled away.1452.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
sYn BjwiekY DwiekY Awie kY rwm Aau sÎwm ky swQ ArXo hY ]
sain bhajaikai dhaikai aai kai; raam aau sayaam ke saath arayo hai ||
lY brCw jmDwr gdw As koRüD hYÍ ju`D insMig krXo hY ]
lai barachhaa jamadhaar gadhaa asa; korudh haivai ju'dh nisa(n)g karayo hai ||
Getting the army run away and running himself again, the king came to fight with Balram and Krishna and he waged the war fearlessly, taking the lance, axe, mace, sword etc. in his hands
qau bhuro kib sÎwm BnY Dnu bwn sMBwr kY pwn DrXo hY ]
tau bahuro kab sayaam bhanai; dhan baan sa(n)bhaar kai paan dharayo hai ||
ijau Gn bUMdn iqau sr isau kmlwpiq ko qn qwl BrXo hY ]1453]
jiau ghan boo(n)dhan tiau sar siau; kamalaapat ko tan taal bharayo hai ||1453||
After this he took bow and arrows in his hands and like the drops of rain from the clouds, he filled the tank of the body of Krishna with the arrows.1453.