rukmnI bwc sKI soN ]
rukamanee baach sakhee so(n) ||
Speech of Rukmani addressed to a friend:
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
icMq krI hm sO mn mY n QI jwnq sÎwm ieqI kir hY ]
chi(n)t karee ham sau man mai; na thee jaanat sayaam itee kar hai ||
bru mo qij kY qum Awnih kau bcnw ieh Bwiq ky au~icr hY ]
bar mo taj kai tum aaneh kau; bachanaa ieh bhaat ke u'chir hai ||
“I have become anxious in my mind and I did not know that Krishna would act like this with me, he would say to me that I should leave him and marry someone else
hmro mrbo eI bnXo ieh TW jIA hY nw Av`is AbY mir hY ]
hamaro marabo iee banayo ieh thaa(n); jeea hai naa ava's abai mar hai ||
mirbo ju n jwq Bly shnI Awpn piq so hiT kY jir hY ]2154]
maribo ju na jaat bhale sahanee; aapan pat so hath kai jar hai ||2154||
It is necessary that I should die now and I shall die at this very place and if the dying is not appropriate, then with my persistence on my husband, I shall burn myself in his separationn.”2154.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
qRIA kwn@ so icMqq huie mn mY mirbo eI bnXo icq bIc ibcwrXo ]
treea kaan(h) so chi(n)tat hui man mai; maribo iee banayo chit beech bichaarayo ||
mo sMig ikau ibRjnwQ AbY kib sÎwm khY ktu bYn aucwrXo ]
mo sa(n)g kiau birajanaath abai; kab sayaam kahai kat bain uchaarayo ||
Getting angry with Krishna, Rukmani thought of only death because Krishna had spoken to her such-like bitter words
koRD so Kwie qvwr Drw pr JUm igrI nhI nYk sMBwrXo ]
koradh so khai tavaar dharaa para; jhoom giree nahee naik sa(n)bhaarayo ||
XoN aupmw aupjI jIA mY jn tUt gXo ruK bXwr ko mwrXo ]2155]
yo(n) upamaa upajee jeea mai; jan toot gayo rukh bayaar ko maarayo ||2155||
In her rage, she being confounded fell down upon the earth and it appeared that with the slapping of the wind, the tree had broken and fallen down.2155.