qÍpRswid ] pwDVI CMd ]
tavaiprasaadh || paadharee chha(n)dh ||
BY THY GRACE PAADHARI STANZA
AdYÍ Anws Awsn Afol ]
adhaivai anaasa; aasan addol ||
He is Non-dual, Indestructible, and hath Steady Seat.!
AdYÍ AnMq aupmw Aqol ]
adhaivai ana(n)ta; upamaa atol ||
He is Non-dual, Endless and of Immeasurable (Unweighable) Praise
ACY srUp AbXkq nwQ ]
achhai saroopa; abayakat naath ||
He is Unassailable Entity and Unmanifested Lord,!
Awjwn bwhu srbw pRmwQ ]1]267]
aajaan baahu; sarabaa pramaath ||1||267||
He is the Motivator of gods and destroyer of all. 1. 267;
j`h q`h mhIp bn qn pRPul ]
ja'h ta'h maheepa; ban tan praful ||
He is the Sovereign here, there, everywhere; He blossoms in forests and blades of grass.!
soBw bsMq j`h q`h pRful ]
sobhaa basa(n)ta; ja'h ta'h praddul ||
Like the Splendour of the spring He is scattered here and there
bn qn durMq Kg imRg mhwn ]
ban tan dhura(n)ta; khag mirag mahaan ||
He, the Infinite and Supreme Lord is within the forest, blade of grass, bird and deer. !
j`h q`h pRPul suMdr sujwn ]2]268]
ja'h ta'h prafula; su(n)dhar sujaan ||2||268||
He blossoms here, there and everywhere, the Beautiful and All-Knowing. 2. 268
PulqM pRPul lih lihq mor ]
fulata(n) prafula; leh lahit mor ||
The peacocks are delighted to see the blossoming flowers. !
isr Furih jwn mnmQh cOr ]
sir ddureh jaana; manmatheh chauar ||
With bowed heads they are accepting the impact of Cupid
kujrq kmwl rwjk rhIm ]
kujarat kamaala; raajak raheem ||
O Sustainer and Merciful Lord! Thy Nature is Marvellous, !
krxw inDwn kwml krIm ]3]269]
karanaa nidhaana; kaamal kareem ||3||269||
O the Treasure of Mercy, Perfect and Gracious Lord! 3. 269
j`h q`h iblok q`h q`h pRsoh ]
ja'h ta'h biloka; ta'h ta'h prasoh ||
Wherever I see, I feel Thy Touch there, O Motivator of gods.!
Awjwn bwh Aimqoj moh ]
aajaan baaha; amitoj moh ||
Thy Unlimited Glory is bewitching the mind
rosM ibrhq krxw inDwn ]
rosa(n) birahata; karanaa nidhaan ||
Thou art devoid of anger, O Treasure of Mercy! Thou blossomest here, there and everywhere, !
j`h q`h pRPul suMdr sujwn ]4]270]
ja'h ta'h prafula; su(n)dhar sujaan ||4||270||
O Beautiful and All-Knowing Lord! 4. 270
bn qn mhIp jl Ql mhwn ]
ban tan maheepa; jal thal mahaan ||
Thou art the king of forests and blades of grass, O Supreme Lorrd of waters and land! !
j`h q`h pRsoh kruxw inDwn ]
ja'h ta'h prasoha; karunaa nidhaan ||
O the Treasure of Mercy, I feel Thy touch everywhere
jgmgq qyj pUrn pRqwp ]
jagamagat teja; pooran prataap ||
The Light is glittering, O perfectly Glorious Lord!!
AMbr jmIn ijh jpq jwp ]5]271]
a(n)bar jameena; jeh japat jaap ||5||271||
The Heaven and Earth are repeating Thy Name. 5. 271
swqo Akws swqo pqwr ]
saato akaasa; saato pataar ||
In all the seven Heavens and seven nether-worlds !
ibQirE AidRst ijh krm jwir ]
bithario adhirasata; jeh karam jaar ||
His net of karmas (actions) is invisibly spread.
ausqq spUrnM ]
ausatat sapoorana(n) ||
Praise is complete.