sRI BgauqI jI shwie ]
sree bhagautee jee sahai ||
Let Sri Bhagauti Ji (The Primal Lord) be helpful.
BujMg pRXwq CMd ]
bhuja(n)g prayaat chha(n)dh ||
BHUJANG PRAYAAT STANZA
leI CIn CaunI kry ib~p BUpM ]
liee chheen chhaunee; kare bi'p bhoopa(n) ||
hrI Pyir CiqRn idjM jIiq jUpM ]
haree fer chhatirana; dhija(n) jeet joopa(n) ||
After seizing the capital, Parashurama made a Brahmin the king, but again the Kshatriyas, conquering all the Brahmins, snatched their city.
idjM AwrqM qIr rwmM pukwrM ]
dhija(n) aarata(n); teer raama(n) pukaara(n) ||
cilXoo ros sRI rwm lIny kuTwrM ]31]
chaliyoo ros sree raama; leene kuthaara(n) ||31||
The Brahmin, in great agony called Parashurama, who, holding his axe, moved with great fury.31.
BujMg ]
bhuja(n)g ||
BHUJANG STANZA
sunXo srb BUpM hTI rwm Awey ]
sunayo sarab bhoopa(n); hathee raam aae ||
sBM ju~Du ko ssqR AsqRM bnwey ]
sabha(n) ju'dh ko; sasatr asatra(n) banaae ||
When all the kings heard that taking a vow of killing Kshatriyas, the persistent Parashurama had arrived, then all of them prepared for war, taking all their weapons.
cVy caup kYkY kIey ju~D AYsy ]
chare chaup kaikai; ke'ee ju'dh aaise ||
mno rwm so rwvxM lMk jYsy ]32]
mano raam so; raavana(n) la(n)k jaise ||32||
In great ire, all of them came to wage the war like Rana and Ravana in Sri Lanka.32.
BujMg ]
bhuja(n)g ||
BHUJANG STANZA
lgy ssqR AsqRM lKy rwm AMgM ]
lage sasatra asatra(n); lakhe raam a(n)ga(n) ||
ghy bwx pwxM kIey sqR BMgM ]
gahe baan paana(n); ke'ee satr bha(n)ga(n) ||
When Parashurama saw that he was being attacked with arms and weapons, then he took the arrows in hand and killed his enemies
Bujw hIx eykM isrM hIx kyqy ]
bhujaa heen eka(n); sira(n) heen kete ||
sBY mwr fwry gey bIr jyqy ]33]
sabhai maar ddaare; ge beer jete ||33||
Many warriors became armless and many became headless. All those warriors who went in front of Parashurama, he killed all of the,.33.
BujMg ]
bhuja(n)g ||
BHUJANG STANZA
krI CqRhIxM iCqM kIs bwrM ]
karee chhatraheena(n); chhita(n) kees baara(n) ||
hxy AYs hI BUp srbM suDwrM ]
hane aais hee; bhoop saraba(n) sudhaara(n) ||
He caused the earth to become without Kshatriyas for twenty-one times and in this way, he destroyed all the kings and their base
kQw srb jau Cor qy lY sunwaUN ]
kathaa sarab jau; chhor te lai sunaauoo(n) ||
ihRdY gRMQ ky bwFby qy frwaUN ]34]
hiradhai gra(n)th ke; baaddabe te ddaraauoo(n) ||34||
And if I describe the complete story from one end to the other, then I fear that the book will become very voluminous.34.