SDGSAng 82Chandi Charitar Ukat BilasChandi Charitar Ukti Bilas13 linesGuru Gobind Singh Ji

sÍYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA,

kop kY cMf pRcMf cVI ieq k`RuD kY DUmR cVY auq sYnI ]

kop kai cha(n)dd pracha(n)dd charee ita; ka'rudh kai dhoomr charai ut sainee ||

From that side, the powerful Chandi marched forward in great furry and from this side, the army of Dhumar Lochan moved forward.,

bwn ikRpwnn mwr mcI qb dyvI leI brCI kr pYnI ]

baan kirapaanan maar machee; tab dhevee liee barachhee kar painee ||

There were great slayings with shafts and swards, the goddess held up the sharp dagger in her hand.

daur deI Arky muiK mY kit ET dey ijmu loh kO CYnI ]

dhaur dhiee arake mukh mai; kat oth dhe jim loh kau chhainee ||

She ran forward and struck on the face of the enemy and cut his lips just as the chisel cuts the iron.,

dWq gMgw jmunw qn isAwm so lohU bihE iqn mwih iqRbYnI ]97]

dhaa(n)t ga(n)gaa jamunaa tan siaam so; lohoo bahio tin maeh tirabainee ||97||

The demon had black body and the teeth like Ganges and Yamuna, together with red blood, all the three colour have taken the form of Tribeni.97.,

Gwau lgY irskY idRg DUmR su kY bil Awpno K`gu sMBwirE ]

ghaau lagai risakai dhirag dhoomra; su kai bal aapano kha'g sa(n)bhaario ||

Seeing himself wounded Dhumar Lochan, with great strength took control of his sword.,

bIs pcIsku vwr kry iqn kyhir ko pgu nYku n hwirE ]

bees pacheesak vaar kare tina; kehar ko pag naik na haario ||

The demon struck twenty to twenty-five blows, but the lion did not take even one foot backward.,

Dwie gdwgih PoirkY Pauj ko Gwau isvw isr dYq ky mwirE ]

dhai gadhaageh forikai fauj ko; ghaau sivaa sir dhait ke maario ||

Holding her mace the goddess splitting the army of the enemy, struck such a blow on the head of the demon Dhumar Lochan,

isRMg DrwDr aUpr ko jnu kop purMdR nY b`jR pRhwirE ]98]

sira(n)g dharaadhar uoopar ko janu; kop pura(n)dhr nai ba'jr prahaario ||98||

Just as Indra, in great fury, hath attacked a mountainous citadel with his weapon Vajra.98.,

locn DUmauTy iklkwr ley sMg dYqn ky kurmw ]

lochan dhoomauthe kilakaara; le sa(n)g dhaitan ke kuramaa ||

Dhumar Locahn, shouting loudly and taking his forces with him,

gih pwn ikRpwn Acwnk qwn lgweI hY kyhir ky aurmw ]

geh paan kirapaan achaanak taana; lagaiee hai kehar ke uramaa ||

Holding his sword in his hand, suddenly struck a blow on Lion’s body.,

hir cMif lieE bir kY krqy Aru mUMf kitE AsurM purmw ]

har cha(n)dd lio bar kai karate; ar moo(n)dd katio asura(n) puramaa ||

Chandni, on the other hand , with her hand’s sword cut off the head of Dhumar Lochan, hurled it on the demons.,

mwno ANwDI bhy DrnI pr CUt KjUr qy tUt pirE Kurmw ]99]

maano a(n)aadhee bahe dharanee para; chhoot khajoor te toot pario khuramaa ||99||

Just as in a violent storm, the date falls far away, after breaking from the palm-tree.99.,