SDGSAng 517Chaubis AvtarChaubis Avtar6 linesGuru Gobind Singh Ji

inRp bwc sBw so ]

nirap baach sabhaa so ||

Speech of the king addressed to the court:

svYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

BUp isMGwsn aUpir bYTky m`iD sBw ieh BWq bKwnXo ]

bhoop si(n)ghaasan uoopar baithake; ma'dh sabhaa ieh bhaa(n)t bakhaanayo ||

qYsoo eI kwm kIXo jdunMdn ijau Dn sRI rGunMdn qwnXo ]

taisoo iee kaam keeyo jadhuna(n)dhana; jiau dhan sree raghuna(n)dhan taanayo ||

The king said while sitting in his court, “Krishna has performed the same task which was performed by Rama while pulling the Shiva’s bow

jIq aujYn kY BUp kI BYn purI ieh AauD jbY pgu TwnXo ]

jeet ujain kai bhoop kee bhaina; puree ieh aaudh jabai pag thaanayo ||

dyKq hI sB hI mn mY ibRjnwiek sUr shI kir jwnXo ]2108]

dhekhat hee sabh hee man mai; birajanaik soor sahee kar jaanayo ||2108||

When he (Krishna) came to the city of Oudh after winning the sister of he king of Ujjain, then he was accepted as a hero at the same time.2108.

svYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

BUp jbY Apny mn mY jdubIr ko bIr shI kir jwnXo ]

bhoop jabai apane man mai; jadhubeer ko beer sahee kar jaanayo ||

Krishna did not allow any enemy king to stay long against him in the war

sRI ibRjnwiek ju`D smY Air Aaur n AWKn A`gRj AwnXo ]

sree birajanaik ju'dh samai; ar aaur na aa(n)khan a'graj aanayo ||

Knowing this, the king considering him a hero

mMqRn hyr sBY hir ko bru lwie khY ieh BWiq bKwnXo ]

ma(n)tran her sabhai har ko; bar lai kahai ieh bhaa(n)t bakhaanayo ||

The ministers looking at Krishna, described him as the suitable match

AauD ky rwie qbY Apny mn mY kib sÎwm mhW suKu mwnXo ]2109]

aaudh ke rai tabai apane; man mai kab sayaam mahaa(n) sukh maanayo ||2109||

Then according to the poet Shyam, the king of Oudh felt extreme happiness.2109.

svYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

krmn mY idj syRst ju Qy jb so ieh BUp sBw hU mY Awey ]

karaman mai dhij serasat ju the; jab so ieh bhoop sabhaa hoo mai aae ||

dY kY AsIs inRpoqm ko kib sÎwm BnY ieh bYn sunwey ]

dhai kai asees nirapotam ko; kab sayaam bhanai ieh bain sunaae ||

The eminent Brahmins, export in Vedic rituals, came to the court and giving their blessings to the king, they said these words,

jw duhqw ky suno qum hyqu Gny idj dysn dys pTwey ]

jaa dhuhataa ke suno tum hetu; ghane dhij dhesan dhes pathaae ||

so qum rwie Acwnk hI bru lwiek sRI ibRjnwiek pwey ]2110]

so tum rai achaanak hee; bar laik sree birajanaik paae ||2110||

“O king! you had sent Brahmins for finding a suitable match for this daughter in different countries, but today fortunately that match has been obtained.”2110.

svYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

Xo suin kY bqIXw iqnkI icq ky inRp bIc hulws bFY kY ]

yo sun kai bateeyaa tinakee; chit ke nirap beech hulaas baddai kai ||

dwj dXo ijh AMq n Awvq bwjn dÍwr Anyk bjY kY ]

dhaaj dhayo jeh a(n)t na aavata; baajan dhavaiaar anek bajai kai ||

Hearing these words of the Brahmins, the king getting pleased caused the musical instruments to be played and gave various kinds of dowry

ibpRn dIn GnI dCnw suKu pwie ikqY jdubIr icqY kY ]

bipran dheen ghanee dhachhanaa; sukh pai kitai jadhubeer chitai kai ||

suMdr jo ApnI duhqw su deI Gin sÎwm ky sMig pTY kY ]2111]

su(n)dhar jo apanee dhuhataa; su dhiee ghan sayaam ke sa(n)g pathai kai ||2111||

Suitable presents were given to the Brahmins and with great pleasure, he offered his daughter to Krishna.2111.

svYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

jIq suAMbr mY hir AauD ky BUpq kI duhqw jb AwXo ]

jeet sua(n)bar mai har aaudh ke; bhoopat kee dhuhataa jab aayo ||

bwg ky BIqr sYl krY sMg pwrQ ky icq mY ThrwXo ]

baag ke bheetar sail karai; sa(n)g paarath ke chit mai thaharaayo ||

When Krishna came back after winning the daughter of the king of Oudh is mvara, he made up his mind to roam in the forest alongwith Arjuna

posq BWg APIm Gno md pIvn ky iqn rwj mMgwXo ]

posat bhaa(n)g afeem ghano madha; peevan ke tin raaj ma(n)gaayo ||

mMgn logn bol pTXo bhu Awvq By jin pwr n pwXo ]2112]

ma(n)gan logan bol pathayo; bahu aavat bhe jan paar na paayo ||2112||

There he caused to be brought Poppy plant, hemp, opium and various kinds of wines for drinking, there he also called many beggars and singers, who came in groups.2112.

svYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

bhu rwmjnI qh nwcq hY iek JwJr bIn imRdMg bjwvY ]

bahu raamajanee teh naachat hai; ik jhaajhar been miradha(n)g bajaavai ||

Many concubines, playing their anklets, lyres and drums began to dance there

dY iek JUmk Awvq hY iek Bwmn kY hir JUmk jwvY ]

dhai ik jhoomak aavat hai; ik bhaaman kai har jhoomak jaavai ||

Someone is dancing while revolving, and some woman is spinning on all the four sides of Krishna

kwn@ ptMbr dyq iqnY mn lwl Gny icq ko ju irJwvY ]

kaan(h) pata(n)bar dhet tinai; man laal ghane chit ko ju rijhaavai ||

Krishna is giving them comfortable raiments, gems and jewels

sÎwm BnY bhu mol Kry surrwjih ko joaU hwQ n AwvY ]2113]

sayaam bhanai bahu mol khare; suraraajeh ko jouoo haath na aavai ||2113||

He is giving such precious things to them, which even Indra cannot procure.2113.

pwvq rwmjnI nc kY Dn pwvq hY bhu dwn gv`Xw ]

paavat raamajanee nach kai dhana; paavat hai bahu dhaan gava'yaa ||

The concubines after dancing and the singers after singing are receiving great gifts

eyk irJwvq hY hir ko kib sÎwm BnY pV CMq sv`Xw ]

ek rijhaavat hai har ko; kab sayaam bhanai par chha(n)t sava'yaa ||

Someone is pleasing Krishna by reciting poetry and someone is pleasing him by reciting various stanzas

Aaur idsw kY ibKY su Gny imil nwcq hY kr gwn Bv`Xw ]

aaur dhisaa kai bikhai su ghane; mil naachat hai kar gaan bhava'yaa ||

kaun kmI kho hY iqn kO joaU sRI jdubIr ky Dwm Av`Xw ]2114]

kaun kamee kaho hai tin kaua; jouoo sree jadhubeer ke dhaam ava'yaa ||2114||

All are dancing together by revolving in all the directions, whosoever has come to the abode of Krishna, then tell us, what shortage he can have?2114.

iqn ko bhu dY sMig pwrQ lY hir Bojn kI BUA mY pg DwrXo ]

tin ko bahu dhai sa(n)g paarath lai; har bhojan kee bhooa mai pag dhaarayo ||

Giving them many presents, Krihsna went to dine alongwith Arjuna

posq BWG APIm mMgwie pIXo md sok ibdw kir fwrXo ]

posat bhaa(n)gh afeem ma(n)gai; peeyo madh sok bidhaa kar ddaarayo ||

They made use of poppy seeds, hemp and opium and drank wine, thereby they removed all their sorrows

m`iq ho cwro dI kYPn so suq ieMdR kY so iem sÎwm aucwrXo ]

ma't ho chaaro dhee kaifan so; sut i(n)dhr kai so im sayaam uchaarayo ||

kwm kIXo bRhmw Git ikau mdrw ko n AwTvo isMD svwrXo ]2115]

kaam keeyo brahamaa ghat kiau; madharaa ko na aathavo si(n)dh savaarayo ||2115||

Getting intoxicated with all these four stimulants Krishna said to Arjuna, “Brahma has done the right thing in not creating the eight ocean of wine.2115.