SDGSAng 81Chandi Charitar Ukat BilasChandi Charitar Ukti Bilas16 linesGuru Gobind Singh Ji

dohrw ]

dhoharaa ||

DOHRA,

AYsy isRMg sumyr ky soBq cMf pRcMf ]

aaise sira(n)g sumer ke; sobhat cha(n)dd pracha(n)dd ||

The powerful Chandi looks splendid on the summit of Sumeru thus,

cMdRhws kir br Dry jn jm lIny dMf ]80]

cha(n)dhrahaas kar bar dhare; jan jam leene dha(n)dd ||80||

With the sword in her hand she seems like Yama carrying his club.80.,

iksI kwj ko dYq ieku AwieE hY iqh Twie ]

kisee kaaj ko dhait iku; aaio hai teh thai ||

For unknown reason, one of the demons came to that site.,

inrK rUp brcMf ko igirE mUrCw Kwie ]81]

nirakh roop baracha(n)dd ko; girio moorachhaa khai ||81||

When he saw the horrible form of Kali, he fell down unconscious.81.,

auiT sMBwir kr jor kY khI cMf so bwq ]

auth sa(n)bhaar kar jor kai; kahee cha(n)dd so baat ||

When he came to his senses, that demon, pulling himself up, said to the goddess,

inRpiq suMB ko BRwq hO khÎo bcn sukcwq ]82]

nirapat su(n)bh ko bhraat haua; kahayo bachan sukachaat ||82||

“I am the brother of king Sumbh,” then the added with some hesitation,82

qIn lok ijn bis kIey Aiq bl Bujw AKMf ]

teen lok jin bas ke'ee; at bal bhujaa akha(n)dd ||

“He hath brought under his control all the three worlds with his mighty armed strength,

AYso BUpiq suMB hY qwih bro bir cMf ]83]

aaiso bhoopat su(n)bh hai; taeh baro bar cha(n)dd ||83||

“Such is the king Sumbh, O Superb Chandi, marry him.”83.,

suin rwks kI bwqko dyvI au`qr dIn ]

sun raakas kee baatako; dhevee u'tar dheen ||

Hearing the words of the demon, the goddess replied thus:,

ju`D krY ibnu nih brO sunhu dYq mqhIn ]84]

ju'dh karai bin neh baraua; sunahu dhait mataheen ||84||

“O foolish demon, I cannot marry him without waging the war.”84.,

dohrw ]

dhoharaa ||

DOHRA,

ieh suin dwnv cpl giq gieE suMB ky pws ]

eeh sun dhaanav chapal gati; gio su(n)bh ke paas ||

Hearing this, that demon went to king Sumbh very swiftly,

pr pwien kr jorkY krI eyk Ardws ]85]

par pain kar jorakai; karee ek aradhaas ||85||

And with folded hands, falling at his feet, he supplicated thus:85.,

Aaur rqn inRp Dwm quA qRIAw rqn qy hIn ]

aaur ratan nirap dhaam tua; treeaa ratan te heen ||

“O king, Thou hast all other gems except the gem of wife,

bDU eyk bn mY bsY iqh qum bro pRbIn ]86]

badhoo ek ban mai basai; teh tum baro prabeen ||86||

“One beautiful woman lives in the forest, O adept one, marry her.”86.,