qomr CMd ]
tomar chha(n)dh ||
TOMAR STANZA
AivlokIAw Aij rwj ]
avilokeeaa aj raaj ||
Aiq rUp srb smwj ]
at roop sarab samaaj ||
Aiq rIJ kY hs bwl ]
at reejh kai has baal ||
guih PUl mwl auqwl ]86]
guh fool maal utaal ||86||
When the princess saw the king, the treasure of beauty, she held her wreath of flowers with smile.86.
gih PUl kI kir mwl ]
geh fool kee kar maal ||
Aiq rUpvMq su bwl ]
at roopava(n)t su baal ||
iqs fwrIAw aur Awn ]
tis ddaareeaa ur aan ||
ds cwir cwir inDwn ]87]
dhas chaar chaar nidhaan ||87||
The charming damsel caught the garland in her hand and put it around the neck of the king, expert in eighteen sciences.87.
iqh dyib AwigAw kIn ]
teh dheb aagiaa keen ||
ds cwir cwir pRbIn ]
dhas chaar chaar prabeen ||
suin suMdrI iem bYn ]
sun su(n)dharee im bain ||
siskRWq suMdr nYn ]88]
sasikraa(n)t su(n)dhar nain ||88||
The goddess said to that princess, who was expert in all sciences, “O beautiful maiden like moonlight having charming eyes! listen to what I say.88.
qv jog hY Aijrwj ]
tav jog hai ajiraaj ||
suin rUpvMq slwj ]
sun roopava(n)t salaaj ||
“O princess full of charm and shyness! the king Aj is worthy match for you
bru Awj qw kuhN jwie ]
bar aaj taa kuha(n) jai ||
suin bYin suMdr kwie ]89]
sun bain su(n)dhar kai ||89||
You see him and listen to my speech”89.
gih PUl mwl pRbIn ]
geh fool maal prabeen ||
aur fwir qw ky dIn ]
aur ddaar taa ke dheen ||
The princess caught the wreath of flowers and put it around the neck of the king and
qb bwj qUr Anyk ]
tab baaj toor anek ||
fP bIx byx bsyK ]90]
ddaf been ben basekh ||90||
At that time many musical instruments including the lyre were played.90.
fP bwj Fol imRdMg ]
ddaf baaj ddol miradha(n)g ||
Aiq qUr qwn qrMg ]
at toor taan tara(n)g ||
The tabor, drum, kettledrum and many other musical instruments of various tunes and tones were played
nX bwsurI Aru bYn ]
nay baasuree ar bain ||
bhu suMdrI suB nYn ]91]
bahu su(n)dharee subh nain ||91||
The flutes were played and there were many beautiful ladies of charming eyes seated there.91.
iqh ibAwih kY Aij rwij ]
teh biaaeh kai aj raaj ||
bhu BWq lY kir dwj ]
bahu bhaa(n)t lai kar dhaaj ||
The king Aj wedded that damsel and taking various types of dowry and
igRh AweIAw suK pwie ]
gireh aaieeaa sukh pai ||
fP byx bIx bjwie ]92]
ddaf ben been bajai ||92||
Causing the tabor and lyre to be played, he retuned home with great happiness.92.
Aijrwj rwj mhwn ]
ajiraaj raaj mahaan ||
ds cwir cwir inDwn ]
dhas chaar chaar nidhaan ||
The king expert in eighteen sciences, was the ocean of pleasure and store of gentleness
suK isMD sIl smudR ]
sukh si(n)dh seel samudhr ||
ijin jIiqAw rx rudR ]93]
jin jeetiaa ran rudhr ||93||
He had conquered even Shiva in the war.93.
ieh BWiq rwj kmwie ]
eeh bhaa(n)t raaj kamai ||
isr AqR pqR iPrwie ]
sir atr patr firai ||
In this waay, he ruled and caused the canopy to be swung over his head and in the whole world,
rx DIr rwj ibsyK ]
ran dheer raaj bisekh ||
jg kIn jws iBKyK ]94]
jag keen jaas bhikhekh ||94||
The ceremonies regarding he divine kingship of that victorious king were performed.94.
jgjIq cwir idswn ]
jagajeet chaar dhisaan ||
Aij rwj rwj mhwn ]
aj raaj raaj mahaan ||
The king Aj, after conquering all the four directions, gave charities of materials as a generous king
inRp dwn sIl phwr ]
nirap dhaan seel pahaar ||
ds cwir cwr auDwr ]95]
dhas chaar chaar udhaar ||95||
Being expert in all sciences, that king was extremely benevolent.95.
duiqvMiq suMdr nYn ]
dhutiva(n)t su(n)dhar nain ||
ijh pyyiK iK`Jq mYn ]
jeh peekh khi'jhat main ||
His eyes and body were so charming, hat even the god of love felt jealous
muK dyiK cMdR srUp ]
mukh dhekh cha(n)dhr saroop ||
icq sO curwvq BUp ]96]
chit sau churaavat bhoop ||96||
Hundreds of kings evaded him, seeing the moonlike beauty of his face.96.
ieh BWq kY bf rwj ]
eeh bhaa(n)t kai badd raaj ||
bhu j`g Drm smwj ]
bahu ja'g dharam samaaj ||
In this way, the king ruled like a great sovereign in the world doing religious and social services and performing Yajnas
jau kho srb ibcwr ]
jau kaho sarab bichaar ||
iek hoq kQw pswr ]97]
eik hot kathaa pasaar ||97||
If I narrate all the things associated with him, the story will be greatly increased.97.
iqh qy su QorIAY bwq ]
teh te su thoreeaai baat ||
suin lyhu BwKo BRwq ]
sun leh bhaakho bhraat ||
Therefore, I say in brief, O brothers! listen to it
bhu j`g Drm smwj ]
bahu ja'g dharam samaaj ||
ieh BWiq kY Aijrwj ]98]
eeh bhaa(n)t kai ajiraaj ||98||
The king Aj ruled in this way in various ways in religions and society.98.
jg Awpno Aij mwn ]
jag aapano aj maan ||
qr AWK Awn n Awn ]
tar aa(n)kh aan na aan ||
He abandoned the idea of considering the whole world as his own and did not care for anyone
qb kwl kop kRvwl ]
tab kaal kop kravaal ||
Aij jwrIAw miD jÍwl ]99]
aj jaareeaa madh javaiaal ||99||
Then the great Death, in great rage, reduced king Aj to ashes in his fire.99.
Aij joiq joiq imlwn ]
aj jot jot milaan ||
qb srb dyiK frwn ]
tab sarab dhekh ddaraan ||
Seeing the king Aj merging in the supreme Light, all the people became fearful like the passengers of a boat without the sailor
ijm nwv Kyvt hIn ]
jim naav khevat heen ||
ijm dyh Arbl CIn ]100]
jim dheh arabal chheen ||100||
The people became weak like the individual becoming helpless with the loss of physical strength.100.
ijm gWv rwv ibhIn ]
jim gaa(n)v raav biheen ||
ijm aurbrw ikRs CIn ]
jim urabaraa kiras chheen ||
Just as a village becomes helpless without a headman, the earth becomes meaningless without fertility,
ijm idrb hIx BMfwr ]
jim dhirab heen bha(n)ddaar ||
ijm swih hIx ibpwr ]101]
jim saeh heen bipaar ||101||
The treasure loses charm without wealth and the trader becomes in low spirit without the trade.101.
ijm ArQ hIx kib`q ]
jim arath heen kabi't ||
ibn pRym ky ijm im`q ]
bin prem ke jim mi't ||
Without the king, the people became like poetry without meaning, friend without love,
ijm rwj hIx sudys ]
jim raaj heen sudhes ||
ijm sYx hIn nrys ]102]
jim sain heen nares ||102||
The country without the king and as the army becomes helpless without the general.102.
ijm igAwn hIx jugyNdR ]
jim giaan heen juge(n)dhr ||
ijm BUm hIx mhyNdR ]
jim bhoom heen mahe(n)dhr ||
That state becomes like a Yogi without knowledge, a king without kingdom,
ijm ArQ hIx ibcwr ]
jim arath heen bichaar ||
ijm drb hIx audwr ]103]
jim dharab heen udhaar ||103||
The idea without the meaning and the donor without the material.103.
ihm AMkus hIx gjys ]
him a(n)kus heen gajes ||
ijm sYx hIx nrys ]
jim sain heen nares ||
The people became like an elephant without a goad, the king without the army,
ijm ssqR hIn luJwr ]
jim sasatr heen lujhaar ||
ijm buiD bwJ ibcwr ]104]
jim budh baajh bichaar ||104||
The warrior without weapons and the ideas without wiseom.104.
ijm nwr hIx Bqwr ]
jim naar heen bhataar ||
ijm kMq hIn su nwr ]
jim ka(n)t heen su naar ||
They are just like the wife without husband, the woman without beloved,
ijm bu`iD hIx kib`q ]
jim bu'dh heen kabi't ||
ijm pyRm hIx su im`q ]105]
jim peram heen su mi't ||105||
The poetry without wisdom and the friend without love.105.
ijm dys BUq ibhIn ]
jim dhes bhoot biheen ||
ibn kMq nwr ADIn ]
bin ka(n)t naar adheen ||
They are just like the country becoming desolate, the women losing their husbands,
ijm BWiq ibpR Aib`id ]
jim bhaa(n)t bipr abi'dh ||
ijm ArQ hIx sib`id ]106]
jim arath heen sabi'dh ||106||
The Brahmins without learning or the men without wealth.106.
qy khy srb nrys ]
te kahe sarab nares ||
jo Aw gey ieh dys ]
jo aa ge ieh dhes ||
In this way, the kings, who ruled over this country, how can they be described?
kir Ast dsÎ purwix ]
kar asat dhasay puraan ||
idj ibAws byd inDwn ]107]
dhij biaas bedh nidhaan ||107||
Vyas, the store of Vedic learning, composed eighteen Puranas.107.
kIny ATwrh prb ]
keene athaareh parab ||
jg rIJIAw sun srb ]
jag reejheeaa sun sarab ||
He composed eighteen parvas (parts of Mahabharata), listening which th whole world was pleased
ieh ibAws bRhm vqwr ]
eeh biaas braham vataar ||
Bey pMcmo muKcwr ]108]
bhe pa(n)chamo mukhachaar ||108||
In this way Vyas was the fifth incarnation of Brahma.108.
ieiq sRI bicqR nwtk gRMQy pMcmovwqr bRhmwibAws rwjw Aj ko rwj smwpqM ]5]9]315]
eit sree bachitr naatak gra(n)the pa(n)chamovaatar brahamaabiaas raajaa aj ko raaj samaapata(n) ||5||9||315||
End of the description of Vyas the fifth incarnation of Brahma and the rule of king Aj in Bachittar Natak.5.