SGGSAng 247Raag GauriChhant Mahlla 526 linesGuru Arjan Dev Ji

rwgu gauVI CMq mhlw 5

aucwrx rwgu gauVI Cµq mh`lw 5

raag gourree shhanth mehalaa 5

Raag Gauree, Chhant, Fifth Mehl:

<> siqgur pRswid ]

aucwrx <> : ie`k-EAMkwr

ik oankaar sathigur prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

myrY min bYrwgu BieAw jIau ikau dyKw pRB dwqy ]

maerai man bairaag bhaeiaa jeeo kio dhaekhaa prabh dhaathae ||

My mind has become sad and depressed; how can I see God, the Great Giver?

myry mIq sKw hir jIau gur purK ibDwqy ]

maerae meeth sakhaa har jeeo gur purakh bidhhaathae ||

My Friend and Companion is the Dear Lord, the Guru, the Architect of Destiny.

purKo ibDwqw eyku sRIDru ikau imlh quJY aufIxIAw ]

purakho bidhhaathaa eaek sreedhhar kio mileh thujhai ouddeeneeaa ||

The One Lord, the Architect of Destiny, is the Master of the Goddess of Wealth; how can I, in my sadness, meet You?

kr krih syvw sIsu crxI min Aws drs inmwxIAw ]

kar karehi saevaa sees charanee man aas dharas nimaaneeaa ||

My hands serve You, and my head is at Your Feet. My mind, dishonored, yearns for the Blessed Vision of Your Darshan.

swis swis n GVI ivsrY plu mUrqu idnu rwqy ]

aucwrx rwqy: polw bolo

saas saas n gharree visarai pal moorath dhin raathae ||

With each and every breath, I think of You, day and night; I do not forget You, for an instant, even for a moment.

nwnk swirMg ijau ipAwsy ikau imlIAY pRB dwqy ]1]

naanak saaring jio piaasae kio mileeai prabh dhaathae ||1||

O Nanak, I am thirsty, like the rainbird; how can I meet God, the Great Giver? ||1||

iek ibnau krau jIau suix kMq ipAwry ]

eik bino karo jeeo sun kanth piaarae ||

I offer this one prayer - please listen, O my Beloved Husband Lord.

myrw mnu qnu moih lIAw jIau dyiK clq qumwry ]

maeraa man than mohi leeaa jeeo dhaekh chalath thumaarae ||

My mind and body are enticed, beholding Your wondrous play.

clqw qumwry dyiK mohI audws Dn ikau DIrey ]

chalathaa thumaarae dhaekh mohee oudhaas dhhan kio dhheereae ||

Beholding Your wondrous play, I am enticed; but how can the sad, forlorn bride find contentment?

guxvµq nwh dieAwlu bwlw srb gux BrpUrey ]

gunavanth naah dhaeiaal baalaa sarab gun bharapooreae ||

My Lord is Meritorious, Merciful and Eternally Young; He is overflowing with all excellences.

ipr dosu nwhI suKh dwqy hau ivCuVI buirAwry ]

pir dhos naahee sukheh dhaathae ho vishhurree buriaarae ||

The fault is not with my Husband Lord, the Giver of peace; I am separated from Him by my own mistakes.

ibnvµiq nwnk dieAw Dwrhu Gir Awvhu nwh ipAwry ]2]

binavanth naanak dhaeiaa dhhaarahu ghar aavahu naah piaarae ||2||

Prays Nanak, please be merciful to me, and return home, O my Beloved Husband Lord. ||2||

hau mnu ArpI sBu qnu ArpI ArpI siB dysw ]

ho man arapee sabh than arapee arapee sabh dhaesaa ||

I surrender my mind, I surrender my whole body; I surrender all my lands.

hau isru ArpI iqsu mIq ipAwry jo pRB dyie sdysw ]

aucwrx sdysw: itpI rihq bolo

ho sir arapee this meeth piaarae jo prabh dhaee sadhaesaa ||

I surrender my head to that beloved friend, who brings me news of God.

AripAw q sIsu suQwin gur pih sµig pRBU idKwieAw ]

arapiaa th sees suthhaan gur pehi sang prabhoo dhikhaaeiaa ||

I have offered my head to the Guru, the most exalted; He has shown me that God is with me.

iKn mwih sglw dUKu imitAw mnhu icMidAw pwieAw ]

khin maahi sagalaa dhookh mittiaa manahu chindhiaa paaeiaa ||

In an instant, all suffering is removed. I have obtained all my mind's desires.

idnu rYix rlIAw krY kwmix imty sgl AMdysw ]

dhin rain raleeaa karai kaaman mittae sagal andhaesaa ||

Day and night, the soul-bride makes merry; all her anxieties are erased.

ibnvµiq nwnku kMqu imilAw loVqy hm jYsw ]3]

binavanth naanak kanth miliaa lorrathae ham jaisaa ||3||

Prays Nanak, I have met the Husband Lord of my longing. ||3||

myrY min Andu BieAw jIau vjI vwDweI ]

aucwrx v`jI

maerai man anadh bhaeiaa jeeo vajee vaadhhaaee ||

My mind is filled with bliss, and congratulations are pouring in.

Gir lwlu AwieAw ipAwrw sB iqKw buJweI ]

aucwrx iqKw: polw bolo; buJweI: polw bolo

ghar laal aaeiaa piaaraa sabh thikhaa bujhaaee ||

My Darling Beloved has come home to me, and all my desires have been satisfied.

imilAw q lwlu gupwlu Twkuru sKI mMglu gwieAw ]

miliaa th laal gupaal thaakur sakhee mangal gaaeiaa ||

I have met my Sweet Lord and Master of the Universe, and my companions sing the songs of joy.

sB mIq bµDp hrKu aupijAw dUq Qwau gvwieAw ]

sabh meeth bandhhap harakh oupajiaa dhooth thhaao gavaaeiaa ||

All my friends and relatives are happy, and all traces of my enemies have been removed.

Anhq vwjy vjih Gr mih ipr sµig syj ivCweI ]

anehath vaajae vajehi ghar mehi pir sang saej vishhaaee ||

The unstruck melody vibrates in my home, and the bed has been made up for my Beloved.

ibnvµiq nwnku shij rhY hir imilAw kMqu suKdweI ]4]1]

binavanth naanak sehaj rehai har miliaa kanth sukhadhaaee ||4||1||

Prays Nanak, I am in celestial bliss. I have obtained the Lord, the Giver of peace, as my Husband. ||4||1||