vfhµsu mhlw 3 ]
aucwrx vfhµsu mh`lw qIjw
vaddehans mehalaa 3 ||
Wadahans, Third Mehl:
iehu srIru jjrI hY iesno jru phucY Awey ]
eihu sareer jajaree hai eis no jar pahuchai aaeae ||
This body is frail; old age is overtaking it.
guir rwKy sy aubry horu mir jµmY AwvY jwey ]
gur raakhae sae oubarae hor mar janmai aavai jaaeae ||
Those who are protected by the Guru are saved, while others die, to be reincarnated; they continue coming and going.
hoir mir jµmih Awvih jwvih AMiq gey pCuqwvih ibnu nwvY suKu n hoeI ]
hor mar janmehi aavehi jaavehi anth geae pashhuthaavehi bin naavai sukh n hoee ||
Others die, to be reincarnated; they continue coming and going, and in the end, they depart regretfully. Without the Name, there is no peace.
AYQY kmwvY so Plu pwvY mnmuiK hY piq KoeI ]
aithhai kamaavai so fal paavai manamukh hai path khoee ||
As one acts here, so does he obtain his rewards; the self-willed manmukh loses his honor.
jmpuir Gor AMDwru mhw gubwru nw iqQY BYx n BweI ]
jam pur ghor andhhaar mehaa gubaar naa thithhai bhain n bhaaee ||
In the City of Death, there is pitch darkness, and huge clouds of dust; neither sister nor brother is there.
iehu srIru jjrI hY iesno jru phucY AweI ]1]
eihu sareer jajaree hai eis no jar pahuchai aaee ||1||
This body is frail; old age is overtaking it. ||1||
kwieAw kMcnu qW QIAY jW siqguru ley imlwey ]
aucwrx kWieAW
kaaeiaa kanchan thaan thheeai jaan sathigur leae milaaeae ||
The body becomes like gold, when the True Guru unites one with Himself.
BRmu mwieAw ivchu ktIAY scVY nwim smwey ]
bhram maaeiaa vichahu katteeai sacharrai naam samaaeae ||
Doubt and Maya have been removed from within me, and I am merged in the Naam, the True Name of the Lord.
scY nwim smwey hir gux gwey imil pRIqm suKu pwey ]
sachai naam samaaeae har gun gaaeae mil preetham sukh paaeae ||
Merged in the True Name of the Lord, I sing the Glorious Praises of the Lord; meeting my Beloved, I have found peace.
sdw Anµid rhY idnu rwqI ivchu hµaumY jwey ]
sadhaa anandh rehai dhin raathee vichahu hanoumai jaaeae ||
I am in constant bliss, day and night; egotism has been dispelled from within me.
ijnI purKI hir nwim icqu lwieAw iqn kY hµau lwgau pwey ]
jinee purakhee har naam chith laaeiaa thin kai hano laago paaeae ||
I fall at the feet of those who enshrine the Naam within their consciousness.
kWieAw kMcnu qW QIAY jw siqguru ley imlwey ]2]
aucwrx kWieAW
kaaneiaa kanchan thaan thheeai jaa sathigur leae milaaeae ||2||
The body becomes like gold, when the True Guru unites one with Himself. ||2||
so scw scu slwhIAY jy siqguru dyie buJwey ]
aucwrx bu`Jwey
so sachaa sach salaaheeai jae sathigur dhaee bujhaaeae ||
We truly praise the True Lord, when the True Guru imparts understanding.
ibnu siqgur Brim BulwxIAw ikAw muhu dysin AwgY jwey ]
bin sathigur bharam bhulaaneeaa kiaa muhu dhaesan aagai jaaeae ||
Without the True Guru, they are deluded by doubt; going to the world hereafter, what face will they display?
ikAw dyin muhu jwey Avguix pCuqwey duKo duKu kmwey ]
kiaa dhaen muhu jaaeae avagun pashhuthaaeae dhukho dhukh kamaaeae ||
What face will they show, when they go there? They will regret and repent for their sins; their actions will bring them only pain and suffering.
nwim rqIAw sy rµig clUlw ipr kY AMik smwey ]
aucwrx r`qIAw
naam ratheeaa sae rang chaloolaa pir kai ank samaaeae ||
Those who are imbued with the Naam are dyed in the deep crimson color of the Lord's Love; they merge into the Being of their Husband Lord.
iqsu jyvfu Avru n sUJeI iksu AwgY khIAY jwey ]
this jaevadd avar n soojhee kis aagai keheeai jaaeae ||
I can conceive of no other as great as the Lord; unto whom should I go and speak?
so scw scu slwhIAY jy siqguru dyie buJwey ]3]
aucwrx bu`Jwey
so sachaa sach salaaheeai jae sathigur dhaee bujhaaeae ||3||
We truly praise the True Lord, when the True Guru imparts understanding. ||3||
ijnI scVw scu slwihAw hµau iqn lwgau pwey ]
jinee sacharraa sach salaahiaa hano thin laago paaeae ||
I fall at the feet of those who praise the Truest of the True.
sy jn scy inrmly iqn imilAw mlu sB jwey ]
sae jan sachae niramalae thin miliaa mal sabh jaaeae ||
Those humble beings are true, and immaculately pure; meeting them, all filth is washed off.
iqn imilAw mlu sB jwey scY sir nwey scY shij suBwey ]
aucwrx nwey: 'n' Bwrw krky; suBwey: 'B' nUµ 'b'-'B' dI sWJI Avwj
thin miliaa mal sabh jaaeae sachai sar naaeae sachai sehaj subhaaeae ||
Meeting them, all filth is washed off; bathing in the Pool of Truth, one becomes truthful, with intuitive ease.
nwmu inrµjnu Agmu Agocru siqguir dIAw buJwey ]
aucwrx bu`Jwey
naam niranjan agam agochar sathigur dheeaa bujhaaeae ||
The True Guru has given me the realization of the Naam, the Immaculate Name of the Lord, the unfathomable, the imperceptible.
Anidnu Bgiq krih rµig rwqy nwnk sic smwey ]
aucwrx rwqy: Bwrw krky bolo
anadhin bhagath karehi rang raathae naanak sach samaaeae ||
Those who perform devotional worship to the Lord night and day, are imbued with His Love; O Nanak, they are absorbed in the True Lord.
ijn@I scVw scu iDAwieAw hµau iqn kY lwgau pwey ]4]4]
jinee sacharraa sach dhhiaaeiaa hano thin kai laago paaeae ||4||4||
I fall at the feet of those who meditate on the Truest of the True. ||4||4||