SDGSAng 461Chaubis AvtarChaubis Avtar3 linesGuru Gobind Singh Ji

sÍYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

Gyir lXo KVgys jbY qb hI durjoDn kop BXo hY ]

gher layo kharages jabai; tab hee dhurajodhan kop bhayo hai ||

After surrounding Kharag Singh, Duryodhana was greatly enraged

pwrQ BIm juiDstr BIKm Aaur hlIhl pwn lXo hY ]

paarath bheem judhisatar bheekhama; aaur haleehal paan layo hai ||

Arjuna, Bhima, Yudhishtar and Bhishma took their weapons and Balram carried his plough

Bwnj dRaux ju Aaur ikRpw su ikRpwn lry Air Er gXo hY ]

bhaanaj dhraun ju aaur kirapaa; su kirapaan lare ar or gayo hai ||

AqRn lwqn mUkn dWqn ko qhw Awhv hoq BXo hY ]1636]

atran laatan mookan dhaa(n)tan ko; tahaa aahav hot bhayo hai ||1636||

Dronacharya, Kripacharya, Karana etc., have advanced towards the enemy and the dreadful fighting began with arms, legs, fists and teeth.1636.

svYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

sRI KVgys lXo Dnu bwn sMBwr keI Air koit sMGwry ]

sree kharages layo dhan baan sa(n)bhaara; kiee ar kot sa(n)ghaare ||

Kharag Singh, holding his bow and arrows killed millions of enemies

bwj pry khUM qwj igry gjrwj igry igr sy Dir kwry ]

baaj pare kahoo(n) taaj gire; gajaraaj gire gir se dhar kaare ||

Somewhere horses, somewhere the black elephants like mountains have fallen down

Gwiel eyk prY qrPY su mno kr swXl isMG ibfwry ]

ghail ek parai tarafai; su mano kar saayal si(n)gh biddaare ||

eyk blI krvwrn so Air loQ prI iqh mUMf auqwry ]1637]

ek balee karavaaran so; ar loth paree teh moo(n)dd utaare ||1637||

Some of them, having fallen, are writhing like young one of an elephant crushed by lion and some of them are so powerful, who are severing the heads of the fallen corpses.1637.

svYXw ]

savaiyaa ||

SWAYYA

BUpq bwn kmwn ghI jdubIrn ky AiBmwn auqwry ]

bhoopat baan kamaan gahee; jadhubeeran ke abhimaan utaare ||

Pyir leI jmdwr sMBwr hkwr kY s`qRn ky aur Pwry ]

fer liee jamadhaar sa(n)bhaara; hakaar kai sa'tran ke ur faare ||

The king, taking up his bow and arrows pulverised the pride of Yadavas and then taking up the axe in his hand, he tore away the hearts of the enemies

Gwiel eyk igry rn mY Apny mn mY jgdIs sMBwry ]

ghail ek gire ran mai; apane man mai jagadhees sa(n)bhaare ||

The warriors, getting wounded in the war, are remembering the Lord in their mind

qy vh moK Bey qb hI Bv ko qr kY hir lok pDwry ]1638]

te veh mokh bhe tab hee; bhav ko tar kai har lok padhaare ||1638||

Those who have died in the war, have attained salvation and they ferried across the dreadful ocean of samsara and gone to the abode of the Lord.1638.