sRIrwgu mhlw 5 ]
aucwrx sRIrwgu mh`lw pMjvw
sreeraag mehalaa 5 ||
Siree Raag, Fifth Mehl:
nwmu iDAwey so suKI iqsu muKu aUjlu hoie ]
naam dhhiaaeae so sukhee this mukh oojal hoe ||
One who meditates on the Naam is at peace; his face is radiant and bright.
pUry gur qy pweIAY prgtu sBnI loie ]
poorae gur thae paaeeai paragatt sabhanee loe ||
Obtaining it from the Perfect Guru, he is honored all over the world.
swDsµgiq kY Gir vsY eyko scw soie ]1]
saadhhasangath kai ghar vasai eaeko sachaa soe ||1||
In the Company of the Holy, the One True Lord comes to abide within the home of the self. ||1||
myry mn hir hir nwmu iDAwie ]
maerae man har har naam dhhiaae ||
O my mind, meditate on the Name of the Lord, Har, Har.
nwmu shweI sdw sµig AwgY ley Cfwie ]1] rhwau ]
naam sehaaee sadhaa sang aagai leae shhaddaae ||1|| rehaao ||
The Naam is your Companion; it shall always be with you. It shall save you in the world hereafter. ||1||Pause||
dunIAw kIAw vifAweIAw kvnY Awvih kwim ]
aucwrx vifAweIAw: ibMdI rihq bolo
dhuneeaa keeaa vaddiaaeeaa kavanai aavehi kaam ||
What good is worldly greatness?
mwieAw kw rMgu sBu iPkw jwqo ibnis indwin ]
aucwrx indwin: polw bolo (ASuD: inDwin)
maaeiaa kaa rang sabh fikaa jaatho binas nidhaan ||
All the pleasures of Maya are tasteless and insipid. In the end, they shall all fade away.
jw kY ihrdY hir vsY so pUrw prDwnu ]2]
jaa kai hiradhai har vasai so pooraa paradhhaan ||2||
Perfectly fulfilled and supremely acclaimed is the one, in whose heart the Lord abides. ||2||
swDU kI hohu ryxukw Apxw Awpu iqAwig ]
saadhhoo kee hohu raenukaa apanaa aap thiaag ||
Become the dust of the Saints; renounce your selfishness and conceit.
aupwv isAwxp sgl Cif gur kI crxI lwgu ]
oupaav siaanap sagal shhadd gur kee charanee laag ||
Give up all your schemes and your clever mental tricks, and fall at the Feet of the Guru.
iqsih prwpiq rqnu hoie ijsu msqik hovY Bwgu ]3]
thisehi paraapath rathan hoe jis masathak hovai bhaag ||3||
He alone receives the Jewel, upon whose forehead such wondrous destiny is written. ||3||
iqsY prwpiq BweIho ijsu dyvY pRBu Awip ]
thisai paraapath bhaaeeho jis dhaevai prabh aap ||
O Siblings of Destiny, it is received only when God Himself bestows it.
siqgur kI syvw so kry ijsu ibnsY haumY qwpu ]
sathigur kee saevaa so karae jis binasai houmai thaap ||
People serve the True Guru only when the fever of egotism has been eradicated.
nwnk kau guru ByitAw ibnsy sgl sµqwp ]4]8]78]
naanak ko gur bhaettiaa binasae sagal santhaap ||4||8||78||
Nanak has met the Guru; all his sufferings have come to an end. ||4||8||78||