SDGSAng 57Bachittar NatakBachittar Natak25 linesGuru Gobind Singh Ji

cOpeI ]

chauapiee ||

CHAUPAI

ijin ijin nwmu iqhwro iDAwieAw ]

jin jin naam tihaaro dhiaaiaa ||

dUK pwp iqn inkit n AwieAw ]

dhookh paap tin nikat na aaiaa ||

Those who mediated on the Name of the Lord, none of the sorrows and sins came near them.

jy jy Aaur iDAwn ko DrhI ]

je je aaur dhiaan ko dharahee ||

bihis bihis bwdn qy mrhI ]41]

bahis bahis baadhan te marahee ||41||

Those who meditated on any other entity, they ended themselves in futile discussions and quarrels.41.

hm ieh kwj jgq mo Awey ]

ham ieh kaaj jagat mo aae ||

Drm hyq gurdyv pTwey ]

dharam het gurdhev pathaae ||

I have been sent into this world by the Preceptor-Lord to propagate Dharma (righteousness).

jhW qhW qum Drm ibQwro ]

jahaa(n) tahaa(n) tum dharam bithaaro ||

dust doKXin pkir pCwro ]42]

dhusat dhokhayan pakar pachhaaro ||42||

The Lord asked me to spread Dharma, and vanquish the tyrants and evil-minded persons. 42.

XwhI kwj Drw hm jnmM ]

yaahee kaaj dharaa ham janama(n) ||

smJ lyhu swDU sB mnmM ]

samajh leh saadhoo sabh manma(n) ||

I have taken birth of this purpose, the saints should comprehend this in their minds.

Drm clwvn sMq aubwrn ]

dharam chalaavan sa(n)t ubaaran ||

dust sBn ko mUl aupwirn ]43]

dhusat sabhan ko mool upaarin ||43||

(I have been born) to spread Dharma, and protect saints, and root out tyrants and evil-minded persons.43.

jy jy Bey pihl Avqwrw ]

je je bhe pahil avataaraa ||

Awpu Awpu iqn jwpu aucwrw ]

aap aap tin jaap uchaaraa ||

All the earlier incarnations caused only their names to be remembered.

pRB doKI koeI nw ibdwrw ]

prabh dhokhee koiee naa bidhaaraa ||

Drm krn ko rwhu n fwrw ]44]

dharam karan ko raahu na ddaaraa ||44||

They did not strike the tyrants and did not make them follow th path of Dharma.44.

jy jy gaus AMbIAw Bey ]

je je gaus a(n)beeaa bhe ||

mY mY krq jgq qy gey ]

mai mai karat jagat te ge ||

All the earlier prophets ended themselves in ego.

mhw purK kwhUM n pCwnw ]

mahaa purakh kaahoo(n) na pachhaanaa ||

krm Drm ko kCU n jwnw ]45]

karam dharam ko kachhoo na jaanaa ||45||

And did not comprehend the supreme Purusha, they did not care for the righteous actions.45.

Avrn kI Awsw ikCu nwhI ]

avaran kee aasaa kichh naahee ||

eykY Aws Dro mn mwhIN ]

ekai aas dharo man maahee(n) ||

Have no hopes on others, rely only on the ONE Lord.

Awn Aws aupjq ikCu nwhI ]

aan aas upajat kichh naahee ||

vwkI Aws Dro mn mwhI ]46]

vaakee aas dharo man maahee ||46||

The hopes on others are never fruitful, therefore, keep in your mind the hopes on the ONE Lord.46.