cOpeI ]
chauapiee ||
CHAUPAI
ijin ijin nwmu iqhwro iDAwieAw ]
jin jin naam tihaaro dhiaaiaa ||
dUK pwp iqn inkit n AwieAw ]
dhookh paap tin nikat na aaiaa ||
Those who mediated on the Name of the Lord, none of the sorrows and sins came near them.
jy jy Aaur iDAwn ko DrhI ]
je je aaur dhiaan ko dharahee ||
bihis bihis bwdn qy mrhI ]41]
bahis bahis baadhan te marahee ||41||
Those who meditated on any other entity, they ended themselves in futile discussions and quarrels.41.
hm ieh kwj jgq mo Awey ]
ham ieh kaaj jagat mo aae ||
Drm hyq gurdyv pTwey ]
dharam het gurdhev pathaae ||
I have been sent into this world by the Preceptor-Lord to propagate Dharma (righteousness).
jhW qhW qum Drm ibQwro ]
jahaa(n) tahaa(n) tum dharam bithaaro ||
dust doKXin pkir pCwro ]42]
dhusat dhokhayan pakar pachhaaro ||42||
The Lord asked me to spread Dharma, and vanquish the tyrants and evil-minded persons. 42.
XwhI kwj Drw hm jnmM ]
yaahee kaaj dharaa ham janama(n) ||
smJ lyhu swDU sB mnmM ]
samajh leh saadhoo sabh manma(n) ||
I have taken birth of this purpose, the saints should comprehend this in their minds.
Drm clwvn sMq aubwrn ]
dharam chalaavan sa(n)t ubaaran ||
dust sBn ko mUl aupwirn ]43]
dhusat sabhan ko mool upaarin ||43||
(I have been born) to spread Dharma, and protect saints, and root out tyrants and evil-minded persons.43.
jy jy Bey pihl Avqwrw ]
je je bhe pahil avataaraa ||
Awpu Awpu iqn jwpu aucwrw ]
aap aap tin jaap uchaaraa ||
All the earlier incarnations caused only their names to be remembered.
pRB doKI koeI nw ibdwrw ]
prabh dhokhee koiee naa bidhaaraa ||
Drm krn ko rwhu n fwrw ]44]
dharam karan ko raahu na ddaaraa ||44||
They did not strike the tyrants and did not make them follow th path of Dharma.44.
jy jy gaus AMbIAw Bey ]
je je gaus a(n)beeaa bhe ||
mY mY krq jgq qy gey ]
mai mai karat jagat te ge ||
All the earlier prophets ended themselves in ego.
mhw purK kwhUM n pCwnw ]
mahaa purakh kaahoo(n) na pachhaanaa ||
krm Drm ko kCU n jwnw ]45]
karam dharam ko kachhoo na jaanaa ||45||
And did not comprehend the supreme Purusha, they did not care for the righteous actions.45.
Avrn kI Awsw ikCu nwhI ]
avaran kee aasaa kichh naahee ||
eykY Aws Dro mn mwhIN ]
ekai aas dharo man maahee(n) ||
Have no hopes on others, rely only on the ONE Lord.
Awn Aws aupjq ikCu nwhI ]
aan aas upajat kichh naahee ||
vwkI Aws Dro mn mwhI ]46]
vaakee aas dharo man maahee ||46||
The hopes on others are never fruitful, therefore, keep in your mind the hopes on the ONE Lord.46.