SGGSAng 665Raag DhanasariMahalla 319 linesGuru Amar Das Ji

DnwsrI mhlw 3 ]

aucwrx DnwsrI mh`lw qIjw

dhhanaasaree mehalaa 3 ||

Dhanaasaree, Third Mehl:

kwcw Dnu sµcih mUrK gwvwr ]

kaachaa dhhan sanchehi moorakh gaavaar ||

The ignorant fools amass false wealth.

mnmuK BUly AMD gwvwr ]

manamukh bhoolae andhh gaavaar ||

The blind, foolish, self-willed manmukhs have gone astray.

ibiKAw kY Din sdw duKu hoie ]

bikhiaa kai dhhan sadhaa dhukh hoe ||

Poisonous wealth brings constant pain.

nw swiQ jwie n prwpiq hoie ]1]

naa saathh jaae n paraapath hoe ||1||

It will not go with you, and it will not yield any profit. ||1||

swcw Dnu gurmqI pwey ]

aucwrx gurm`qI

saachaa dhhan guramathee paaeae ||

True wealth is obtained through the Guru's Teachings.

kwcw Dnu Puin AwvY jwey ] rhwau ]

kaachaa dhhan fun aavai jaaeae || rehaao ||

False wealth continues coming and going. ||Pause||

mnmuiK BUly siB mrih gvwr ]

manamukh bhoolae sabh marehi gavaar ||

The foolish self-willed manmukhs all go astray and die.

Bvjil fUby n aurvwir n pwir ]

bhavajal ddoobae n ouravaar n paar ||

They drown in the terrifying world-ocean, and they cannot reach either this shore, or the one beyond.

siqguru Byty pUrY Bwig ]

sathigur bhaettae poorai bhaag ||

But by perfect destiny, they meet the True Guru;

swic rqy Aihinis bYrwig ]2]

aucwrx r`qy

saach rathae ahinis bairaag ||2||

Imbued with the True Name, day and night, they remain detached from the world. ||2||

chu jug mih AMimRqu swcI bwxI ]

chahu jug mehi anmrith saachee baanee ||

Throughout the four ages, the True Bani of His Word is Ambrosial Nectar.

pUrY Bwig hir nwim smwxI ]

poorai bhaag har naam samaanee ||

By perfect destiny, one is absorbed in the True Name.

isD swiDk qrsih siB loie ]

aucwrx is`D

sidhh saadhhik tharasehi sabh loe ||

The Siddhas, the seekers and all men long for the Name.

pUrY Bwig prwpiq hoie ]3]

poorai bhaag paraapath hoe ||3||

It is obtained only by perfect destiny. ||3||

sBu ikCu swcw swcw hY soie ]

sabh kishh saachaa saachaa hai soe ||

The True Lord is everything; He is True.

aUqm bRhmu pCwxY koie ]

aucwrx bRhmu: 'bR' dulwvw rihq bolo

ootham breham pashhaanai koe ||

Only a few realize the exalted Lord God.

scu swcw scu Awip idRVwey ]

sach saachaa sach aap dhrirraaeae ||

He is the Truest of the True; He Himself implants the True Name within.

nwnk Awpy vyKY Awpy sic lwey ]4]7]

naanak aapae vaekhai aapae sach laaeae ||4||7||

O Nanak, the Lord Himself sees all; He Himself links us to the Truth. ||4||7||