KVgys bwc isv so ]
kharages baach siv so ||
Speech of Kharag Singh addressed to Shiva:
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
rudR ky Awnn kko Aivlok kY XoN kih kY inRp bwq sunweI ]
rudhr ke aanan kako avilok kai yo(n); keh kai nirap baat sunaiee ||
kw BXo jo jugIXw kr lY kr ifMB ky kwrn nwd bjweI ]
kaa bhayo jo jugeeyaa kar lai kara; ddi(n)bh ke kaaran naadh bajaiee ||
Seeing towards Rudra, the king said within his hearing, “O Yogi! what difference your deceit of raising the sound will make?
qMdul mWgn hY qX kwrj mY n fro quih cWp cFweI ]
ta(n)dhul maa(n)gan hai tay kaaraja; mai na ddaro tuh chaa(n)p chaddaiee ||
“You engage yourself in begging for the alms of rice, I do not fear your archery
jUJbo kwm hY C`qRn ko kCu jogn ko nhI kwm lrweI ]1522]
joojhabo kaam hai chha'tran ko; kachh jogan ko nahee kaam laraiee ||1522||
Only the Kshatrieas are meant to fight, this is not task of Yogis.”1522.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
XoN kih kY bqIXw isv so iqn ibKY irs KVg bfo lY ]
yo(n) keh kai bateeyaa siv so; tin bikhai ris kharag baddo lai ||
Saying this, the king took out his large dagger and in anger hurled it on the body of Shiva
mwrq By hr kyqn mY kib sÎwm khY ijX kop mhW kY ]
maarat bhe har ketan mai; kab sayaam kahai jiy kop mahaa(n) kai ||
After striking the blow of the dagger on the body of Shiva, the king roaring like the sea challenged him
Gwau kY suMB kY gwq ibKY iem booil auiTE his isMD jrw jY ]
ghaau kai su(n)bh kai gaat bikhai; im bool uthio has si(n)dh jaraa jai ||
Shiva fell down with the blow of the dagger
rudR igirE isr mwl khUM khUM bYl igirE igirE sUl khUM hYÍ ]1523]
rudhr girio sir maal kahoo(n); kahoo(n) bail girio girio sool kahoo(n) haivai ||1523||
His necklace of skulls slipped and fell down, somewhere his bull fell down and somewhere his trident fell down.1523.
svYXw ]
savaiyaa ||
SWAYYA
Gur lIXo iml kY inRp kau jbhI isv ky dl kop kirE hY ]
ghur leeyo mil kai nirap kau; jabahee siv ke dhal kop kario hai ||
Awgy hYÍ BUp AXoDn mY idF TwFo rihE nhI pYg tirE hY ]
aage haivai bhoop ayodhan mai; dhidd thaaddo rahio nahee paig tario hai ||
Now the army of Shiva, in fury, surrounded the king, but the king also remained stable in the battlefield and did not retrace even one step
qwl jhW rQ rUK Dujw Bt pMCn isau rn bwg BirE hY ]
taal jahaa(n) rath rookh dhujaa; bhat pa(n)chhan siau ran baag bhario hai ||
In that garden of the battlefield, the chariots look small tanks, the banners like trees and the warriors like birds
Bwg gey gn jYsy ibhMg mno inRp tUt kY bwj pirE hY ]1524]
bhaag ge gan jaise biha(n)ga; mano nirap toot kai baaj pario hai ||1524||
The ganas of Shiva as birds appears to fly away when the king as falcon pounces upon them.1524.